Mas o pior são... as centenas de espinhos de cacto em sua pele. | Open Subtitles | مِئات من أشواك الصبار مغروزة في يديها وساقيها |
Sr. Shannon, durante os últimos dez anos, esta comissão aprovou centenas de milhões de dólares para as vossas pesquisas sem terem a mínima ideia sobre onde o raio do dinheiro foi parar. | Open Subtitles | السّيد شانون، خلال السَنَوات العشْرة الماضية، هذه اللجنةِ انفقت مِئات ملايينِ الدولاراتِ لمشاريعِ بحوثكَ |
centenas de pessoas juntaram-se à porta do tribunal... protestando contra a decisão judicial de estabelecer fiança. | Open Subtitles | مِئات الناسِ كَانتْ خارج المحكمة. إِحْتِجاجا على قرارِ القاضي لمَنْح الكفالةِ. |
Eu já tive centenas de estagiários a decidirem que já não precisam de mim... | Open Subtitles | مِئات الأطباء المقيمين قرّرتْ هم لَيسَ بِحاجةٍ إليّ أكثر. |
Na travessia da Síria até Damasco vêem-se centenas de Kms de sal sem se encontrar comida alguma. | Open Subtitles | لعُبُور سوريا إلى دمشق، الواحد يَجِبُ أَنْ يُواجهَ مِئات الأميال مِنْ الأملاح حيث لا وجود لأي طعام. |
Há centenas de sem abrigo no bairro Mission. | Open Subtitles | هناك مِئات المشرّدِ الناس في منطقةِ المهمّةَ. |
centenas de pessoas podiam ter morrido porque não tiveste o cuidado. | Open Subtitles | مِئات الناسِ يُمكنُ أنْ يمُوتَوا لانك قد اسقطت الكرة |
Uma única árvore pode sugar centenas de toneladas de água cada ano. | Open Subtitles | أي شجرة وحيدة يُمْكِنُ أَنْ تَمْصَّ مِئات الأطنانِ مِنْ الماءِ كُلّ سَنَة |
Choveram centenas de inscrições mas apenas 25 equipas foram escolhidas das universidades de todo o país para competirem no último espectáculo. | Open Subtitles | مِئات الطلبات أنهمرت هنا لكن 25 فريقَ فقط إختيرَ مِنْ الجامعاتِ مِنْ كافة أنحاء البلاد للتَنَافُس في المواجهةِ النهائيةِ |
centenas de barcos são afundados aqui deliberadamente para formarem novos recifes de coral. | Open Subtitles | مِئات المراكبِ تندفع الآن بتعمد لتَشكيل شعب مرجانية إصطناعيةِ جديدةِ. |
Aqui o recife cai abruptamente até ao fundo do mar centenas de metros mais abaixo. | Open Subtitles | تنتهي هنا الشعبة المرجانيةَ إلى قاعِ البحر مِئات الأمتارِ تحت. |
Os aliados que conhecemos, as tecnologias adquiridas, as centenas de planetas que visitámos... | Open Subtitles | الحلفاء الذين نلتقى بهم ، هم التقنيات التى أكتسبناها من مِئات الكواكبِ التى زُرنَاها |
Há centenas de outros laboratórios criminais no país. | Open Subtitles | هناك مِئات أخرى مختبرات جريمةِ في هذه البلادِ. |
Eles arriscam-se a centenas de milhões de dólares em prejuízos. | Open Subtitles | هم يَنْظرونَ إلى مِئات الملايينِ دولاراتِ من الأضرارِ. |
Descarregou centenas de milhares de documentos sem que ninguém reparasse. | Open Subtitles | وقام بتحميل مِئات الآلاف من الوثائِق، بدون أن يُلاحظ أحد. |
Já a usamos para impedir centenas de ataques terroristas. | Open Subtitles | لقد أستخدمناها لإحباط مِئات الهجمات الإرهابيّة. |
Vejam alguns dados que recolhi de centenas de vendedores, ao rastrear os seus ganhos. | TED | فالننظر علي بعض البيانات المُجمعة من مِئات الناس تتبع عائداتهم . |
centenas de humanos estão a testar os air-bags ao mesmo tempo! | Open Subtitles | مِئات البشرِ تَختبرُ أكياسهم الهوائية في نفس الوقت! |
centenas de páginas. | Open Subtitles | مِئات الصفحاتِ. |