A Casa Branca está confiante na recuperação do Presidente... que o Vice-Presidente foi mandado numa viagem de boa vontade para a África. | Open Subtitles | البيت الأبيض مطمئن جداً على صحة الرئيس لدرجة أن أوفد نائب الرئيس للقيام بجولة نوايا حسنة على 12 دولة إفريقية |
Estou a rezar que o Vice-Presidente da Wirecell consiga localizar essas chamadas. | Open Subtitles | وأدعو أن يكون نائب الرئيس قادر علي تتبع المكالمة من أجلي. |
o Vice-Presidente pode ser chato, mas nao posso simplesmente ignorá-lo. | Open Subtitles | نائب الرئيس سيشكل لي عائقاً لا أستطيع إهماله فحسب |
Eu estou certo que Jack Bauer encontrará a evidencia, Vice Presidente Prescott... | Open Subtitles | أنا واثق إذا وجد جاك الدليل فإن نائب الرئيس بريسكوت سوف |
Mas também temos de resolver a situação do vice-presidente. | Open Subtitles | لكنْ علينا اكتشاف مسألة نائب الرئيس أيضًا، صحيح؟ |
Apesar do que o Vice-Presidente disse, a UAT salvou muitas vidas. | Open Subtitles | بالرغم مما قاله نائب الرئيس فقد أنقذت الوحدة حياة الكثيرين |
O Presidente e o Vice-Presidente foram levados para dois locais seguros. | Open Subtitles | تمّ نقل الرئيس و نائب الرئيس لأماكن مختلفة و مؤمّنة |
Estás a dizer que o Vice-Presidente, matou todas as pessoas naquela aldeia? | Open Subtitles | أتقول أن نائب الرئيس قتل كل هؤلاء الأشخاص في هذه القرية؟ |
Estou sabendo tudo em segunda mão... mas o Vice-Presidente está seguro. | Open Subtitles | يردني هذا المغرم باستمرار من الآخرين لكن نائب الرئيس بأمان |
Então, sei que trabalhavam juntos quando ele comandava a Agência, o Vice-Presidente. | Open Subtitles | علمتُ أنّكم كنتم تعملون معا عندما كان يديرُ الوكالة، نائب الرئيس. |
O gabinete está reunido com o Vice-Presidente para invocar a 25ª Emenda. | Open Subtitles | أعضاء مجلس الوزراء يتوجهون للإجتماع مع نائب الرئيس لتنفيذ المادة 25 |
Se o Vice-Presidente não cooperar, eu passarei por cima dele. | Open Subtitles | إذا فشل نائب الرئيس في التعاون سوف أتخطاه بسهولة |
o Vice-Presidente tem mais três dias de férias e insinuou que haveria bastante violência se ouvisse a minha voz antes. | Open Subtitles | نائب الرئيس لديه ثلاث ايام باقيه لعطلته ويلمح لي للكثير من العنف ان سمع صوتي قبل ذاك اليوم |
Daqui a uma hora, vais emitir um comunicado de imprensa a dizer que o Vice-Presidente Andrew Nichols está morto. | Open Subtitles | في خلال ساعة سوف تقومين بإصدار بيان صحفي قائلة بأن نائب الرئيس السابق أندرو نيكولز قد مات |
o Vice-Presidente tem ligações ao homem que tentou assassinar o Presidente? | Open Subtitles | أتقول أن نائب الرئيس مرتبط بالرجل الذي حاول اغتيال الرئيس؟ |
Era suposto o Vice-Presidente ir, mas teve de cancelar. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يظهر نائب الرئيس, لكن أُلغى |
Sabem o que o Vice-Presidente Bush chamou a isto em 1980? | Open Subtitles | هل يعرف أى شخص ماذا سماه نائب الرئيس بوش فى 1980؟ |
Em resposta ao Vice Presidente, mandei-lhe o seguinte telegrama... | Open Subtitles | رداً على نائب الرئيس أرسلت إليه البرقية التالية |
Deixem-nos entrar. A vida não pára só por causa do vice-presidente. | Open Subtitles | اعملى لاتتوقفى لان نائب الرئيس قادم,تعرفين يا جميلة |
Todos têm um limite de poder, incluindo a vice-presidente. | Open Subtitles | كُلّ شخص يملك قوة محدودة، سيناتور،حتى نائب الرئيس. |
Não vamos fazer à tua maneira, VP. | Open Subtitles | سنقوم بالأمر على طريقتك , يا نائب الرئيس |
Se a destituição se refere ao presidente ou ao vice-presidente, quem preside é o Chefe de Justiça do Supremo Tribunal. | TED | إذا كان الرئيس أو نائب الرئيس هو الذي سيُعزل، يترأس الجلسات رئيس القضاء في المحكمة العليا. |