ويكيبيديا

    "نادرًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • raramente
        
    • raro
        
    • rara
        
    • raras
        
    Em contraste com a fantasia, neste tipo de escrita, a magia raramente oferece uma saída para um problema. TED على عكس الخيال، السحر في هذا النوع من الأدب نادرًا ما يكون وسيلةً لحل مشكلةٍ ما.
    Interesso-me por cinema e pelo teatro mas vou muito raramente. Open Subtitles أنا أهتم بالسينما والمسرح لكني نادرًا ما أذهب إليهما
    Sobretudo porque estou raramente em casa. Estou com ele todas as noites. Open Subtitles خاصّة وأنا نادرًا ما أعود للبيت طالما أكون معه كلّ ليلة
    Tenho sorte em ter forjado um sentido e construído uma identidade, mas isso ainda é um privilégio raro. TED أعتبر نفسي محظوظا لأنني صغت المعنى و بنيت هويتي و لكن ذلك ما زال إمتيازًا نادرًا
    Alice era invulgar, em parte porque, claro, ela era uma mulher, o que era muito raro nos anos 50, TED وأليس كانت استثنائيةً جزئيًا لأنها، بالطبع، كانت امرأة، و الذي كان شيء نادرًا جدًا في الخمسينيات.
    Também faziam vinho mas, como o clima não era o ideal para o cultivo de uvas, era uma bebida rara e cara. TED وأيضًا قاموا بصنع النبيذ، ولكن لأن المناخ لم يكن مناسبًا لنمو العنب، كان نادرًا ورفاهية مترفة.
    O facto é que a grande parte das maiores catástrofes que testemunhámos raramente proveio de informações secretas ou escondidas. TED في الواقع أن أغلب الكوارث الضخمة التي شهدناها نادرًا ما تأتي من معلومات سرية أو مخفية.
    raramente há o que comer. Eles frequentemente têm fome. TED نادرًا ما يوجد غذاء كافٍ، و غالبًا ما يكونون جائعين.
    raramente fazemos escolhas totalmente racionais. TED حاليا، نادرًا ما تكون خيارتنا مبنية على أساس منطقي مئة بالمئة
    Por isso, durante a minha vida, tenho visto mulheres — família, amigas, colegas — a viver estas experiências, mas elas raramente falam disso. TED لذلك خلال حياتي، رأيت نساء أُسر و أصدقاء و زملاء يعيشون مثل هذه التجارب و نادرًا ما يتكلمون عنها.
    Parece que é por acaso porque raramente vemos todos os fatores que levam as pessoas a terem sorte. TED فقد يبدو أنه مصادفة لأننا نادرًا ما نرى العوامل التي تتدخل لجعل الناس محظوظين.
    Mas percebi, de tanto observar, que a sorte raramente é um relâmpago, isolado e dramático. TED ولكني أدركت عبر تتبعي الطويل أن الحظ نادرًا ما يكون كصاعقة برق منفردًا ودراميًا.
    O problema é que, à medida que crescemos, raramente fazemos isso. TED المشكلة تكمن في أنه كلما تقدمنا في السن نادرًا ما نفعل ذلك.
    É raro conseguir ter um acesso tão íntimo à vida íntima e ao quotidiano de pessoas que, por necessidade, se fecham a estranhos. TED نادرًا ما تستطيع الوصول عن قرب للحياة الحميمية واليومية لأناس، بحكم الضرورة، منغلقين عن الغرباء.
    Não é raro a pessoa não acordar logo a seguir a um trauma. Open Subtitles ليس نادرًا بعد الرضوض أن لا يستيقظ الشخص في الحال.
    É raro alguém presenciar o último e viver para contar a história. Open Subtitles نادرًا ما يرى أحد الوجه الثاني ويعيش ليحكي عنه
    Não compreendo. Se o Sangue da Noite é assim tão raro, porque é que os deixas matarem-se uns aos outros? Open Subtitles لست أفهم إن كان دم الليل نادرًا جدًا، فلمَ تدعونهم يقتلون بعضهم البعض؟
    Digo, já é raro termos momentos assim. Open Subtitles أعني، نادرًا مانتحصل على أوقات كهذه حاليًا.
    Era muito rara, se ela não tinha tomado todas as suas pílulas ... poderia ter dado mais poder à infecção, não sei. Open Subtitles لقد كان إجهادًا نادرًا ومُقاومًا. إن لم تكن قد تعاطتْ كلّ قرص من دوائها، فذلك يُمكن أن يجعل الإجهاد يشتدّ. لسنا ندري يقينًا.
    - Possuis uma beleza rara, meu amor. Open Subtitles إنّك تملكين جمالًا نادرًا يا حبيبتي.
    Seja como for, uma senhora nobre só em raras ocasiões permanece de pé. Open Subtitles في أي مناسبة، لا تقف الآنسة النبيلة إلا نادرًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد