E Somaly Mam, uma activista cambojana que luta apaixonadamente contra a prostituição infantil. | TED | والمرأة الأخرى، سومالي مام، ناشطة من كمبوديا، تحارب بحب ضد عهر الأطفال |
Uma activista apaixonada pelas simples necessidades das pessoas... e contra as pequenas injustiças da vida. | Open Subtitles | ناشطة متحمسة من أجل حاجات الناس البسيطة وضد ظلم الحياة الصغير وضد مظالم الحياة الصغيرة |
Ethel Seiderman, uma acarinhada ativista enérgica na localidade onde vivo na Califórnia. | TED | إيثيل سيدرمان ناشطة محبوبة ومشاكسة، في المكان الذي أعيش فيه في كاليفورنيا. |
É, ela é muito activa no movimento feminista. | Open Subtitles | نعم, إنها ناشطة في الحركة النسوية |
Agora és uma sufragista, uma daquelas arruaceiras? | Open Subtitles | أصبحتِ ناشطة نسائية الآن؟ -واحدة من أولئك؟ |
Temos um Encarregado a abusar de uma activo, um agente federal a interromper um compromisso, e a falar do assunto a uma civil. | Open Subtitles | لدينا راعى إغتصب ناشطة وعميل فيدرالى يخرب عملية ويتكلم عما بداخلة لشخص مدنى |
Ela é líder dos activistas dos direitos dos animais. | Open Subtitles | إنها تقريبا ناشطة مجنونة لشؤون الحيوانات. |
Com uma artista ou uma activista hippie, talvez, mas alguém do comité do jardim no telhado? | Open Subtitles | فنانة أو ناشطة هيبية، ممكن لكن امرأة في لجنة حديقة؟ |
Ela é uma activista dos direitos dos animais, e eu vi este símbolo no local dos outros dois ataques. | Open Subtitles | إنّها ناشطة لحقوق الحيوان، ورأيت هذه العلامة في موقع الهجومين |
Apoia o movimento de Ocupação, é activista dos direitos infantis e possui uma organização que alimenta os sem-abrigo. | Open Subtitles | تدعم الحركة الإحتلالية ناشطة لحقوق الأطفال و تدير منظمة لتغذية المتشردين |
Wanda Sullivan era uma activista anti-drogas, e, secretamente, cultivava a sua própria marijuana. | Open Subtitles | واندا سوليفان كانت ناشطة قوية مناهضة للمخدرات لكنها كانت تزرع مخزونها الخاص من الماريغوانا |
Ela é uma grande activista ambiental, e veio cá só para isso. | Open Subtitles | ، إنّها ناشطة كبيرة بحقوق البيئة . و قد طارت إلى هنا من أجل هذا |
Actuaste com um grupo activista conhecido pelas suas tácticas agressivas. | Open Subtitles | اذا كنت تعملين مع مجموعة ناشطة المعروف تكتيكاتها بالعدوانية الآن، هذا انتي في الحشد؟ |
Septima Clark foi uma ativista e uma educadora. uma mulher que me inspirou na construção da minha carreira. | TED | كانت سابتما كلارك ناشطة ومربية إمراة صارت مؤخراً نموذجاً لحياتي المهنية |
E eu, de um dia para o outro, tornei-me uma ativista ambiental. | TED | ومن يومٍ إلى يومٍ آخر، أصبحتُ ناشطة مناخ. |
Há cinco anos, fui nomeada diretora executiva do GEF, Global Environment Facility, mas não sou uma conservacionista nem ativista do meio-ambiente. | TED | قبل خمسة أعوام، عينتُ كمديرة تنفيذية لمنشأة البيئة العالمية/ GEF ولكنني لستُ من دعاة حماية الطبيعة ولستُ ناشطة بيئية. |
Contadores a verde. Velocidade aérea activa. | Open Subtitles | القياسات شغالة، سرعة الهواء ناشطة |
Politicamente activa, influente, uma boa cidadã. | Open Subtitles | ناشطة سياسية، مؤثرة مواطنة جيدة |
Apanhei uma sufragista a semana passada... | Open Subtitles | -لقد أحضرت ناشطة الأسبوع الماضي |
A irmã é sufragista. | Open Subtitles | أختها ناشطة لحقوق المرأة |
O culto religioso responsável pelo ataque no metro de Tóquio há 20 anos atrás também ainda está activo. | Open Subtitles | الجماعات الدينية التي استهدفت مترو الانفاق في طوكيو منذ عشرون سنة لازالت ناشطة |
Achava que talvez houvesse exagero que estivesse a transformar isto numa causa de activistas. | Open Subtitles | اعتقدت انه ربما كان هناك الكثير من الغلو الذي حول هذه الى قَضِيَّة ناشطة. |
E nos dois anos e meio em que trabalhamos juntas, ela provou ser uma agente excepcional. | Open Subtitles | وفى أقل من سنتين ونصف عملنا فيهم معًا أثبتت نفسها بانها ناشطة لا تقدر بثمن |