ويكيبيديا

    "ناظري" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • minha vista
        
    • minha frente
        
    • meu turno
        
    • olhar
        
    • olhos
        
    • de olho
        
    • meu nariz
        
    • presença
        
    Não sai da minha vista até os nossos nomes constarem naquele contrato. Open Subtitles أنا لا يجب أن أتركك تبعد عن ناظري حتى يوضع إسمينا على هذا العقد
    É nojento. Guardas, guardas, tirem-nos da minha vista. Open Subtitles كم هذا مقزز، يا حراس أمركم بأن تبعدوهم عن ناظري
    Ela ficou fora da minha vista por dois segundos e eles apanharam-na. Open Subtitles لقد غابت عن ناظري لثانيتَيْن فحسب فأمسكوا بها
    Porque aquilo que eu procurava estava mesmo à minha frente — na Google, a minha empresa. TED لأن ما كنت أبحث عنه ، كان أمام ناظري مباشرة.. في جووجل ، شركتي التي أعمل بها.
    O mundo que significava tanto para mim, vi-o desaparecer à minha frente. TED العالم الذي يعني لي الكثير، رأيته يتلاشى أمام ناظري.
    Mas não o faças no meu turno, na minha escola, quando sou a única que tem de responder pelas tuas más escolhas. Open Subtitles ولكن لا تفعل ذلك ،تحت ناظري ،في مدرستي حين أكون أنا المسئولة عن الإجابة عن كل الإختيارات الخاطئة
    Posso não olhar para ele? Vou deixá-lo aqui, para não ter que olhá-lo. Open Subtitles لا يمكنني إبعاد ناظري عنهم أدخل هنا كي لا أضطر للنظر إليك مجدداً
    Nunca mais tiro os olhos de cima de ti! Open Subtitles لن تغيب عن ناظري مجدداً أبداً أبداً أبداً
    E além disso, vou ficar de olho na gata. Open Subtitles وبالإضافة ، إلى إنني سأضع القطّة تحت ناظري
    Diz-me que ele tem estado aqui, debaixo do meu nariz, aberto na tua mesa, e não está morto no fundo do mar. Open Subtitles , أسفل ناظري . . على الطاولة يخضع لجراحة و ليس متروك وحده في قاع المحيط
    Bem, espero que tenhas gostado da tua solidão, porque não te vou deixar fora da minha vista outra vez. Open Subtitles اتمنى ان تكون قد استمتعت برحلتك لاني لن اسمح لك بالابتعاد عن ناظري مجددا
    Nunca as deixava sair da minha vista, nem mesmo quando pensei... Open Subtitles لم أدعهم أبداً يغربوا عن ناظري ...ولا حتّى عندما إعتقدت
    Fantasmas? Levem estes dois da minha vista. Open Subtitles أيتها الأشباح، أبعِدي هذان الإثنان عن ناظري
    Tirem-na da minha vista e considerem-se ambos sob rédea curta. Open Subtitles أبعدوها عن ناظري و اعتبروا أنفسكم على مقود قصير جدا
    Ou estiveste fora da minha vista durante dois segundos, o tempo desde o frigorífico até aqui, que te deu tempo de abanares a lata? Open Subtitles أو أنك غبت عن ناظري لثانيتين التي تحتاجها للوصول من الثلاجة إلى هنا والذي أعطتك القدر الكافي من الوقت بالضبط
    Agora, sai da minha vista antes que arruínes a minha noite por completo. Open Subtitles الآن ابتعد عن ناظري قبل أن تدمر أمسيتي بالكامل
    Tiel, Kinlaw, tirem este fodas da minha vista. Open Subtitles لكنها ذهبت كيل,كينلاو خذ هذا اللعين بعيد عن ناظري
    Pareceu-Ihe falso quando o meu melhor amigo foi cortado ao meio mesmo à minha frente e depois comido vivo, aos gritos? Open Subtitles وهل بدت لك مزيفة؟ عندما قطع صديقي المفضل لقطعتين أمام ناظري وأكل حياً وهو يصرخ؟
    Quase fui trucidado por um comboio. Vi a morte à minha frente. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي لقد كنت على وشك أن يصدمني قطار اليوم ، و قد مر . شريط حياتي أمام ناظري حينها
    Tirem esse tipo da minha frente. Open Subtitles خذوه للطابق السفلي خذوا هذا الوغد بعيداً عن ناظري
    Mas não no meu turno. Open Subtitles ليس أمام ناظري.
    Queria desviar o olhar depois de ele estabelecer contacto visual. Sentia vergonha. Open Subtitles أردت إبعاد ناظري بعد اتصال عيون مباشر شعرت بالعار الشديد
    Não consegui tirar os olhos dela. Open Subtitles حسناً، لَم يكن بمقدوري إبعاد ناظري عنها.
    Fico de olho em ti até nos livrarmos do teu amiguinho. Open Subtitles لن أترككِ تغيبين عن ناظري حتى نتخلّص من صديقك الصغير ذاك.
    Está a escondê-las sob o meu nariz, enquanto conspira com a minha filha para me assassinar. Open Subtitles كان يخفيهم هنا تحت ناظري, بينما يتآمر مع إبنتي لقتلي.
    Caríssimos, estamos reunidos na presença do Senhor... Open Subtitles اعزائي الاحباء. نجتمع هنا امام ناظري الله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد