ويكيبيديا

    "ناهيكِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • muito menos
        
    • quanto mais
        
    • sem mencionar
        
    • Sem contar
        
    • já para não
        
    • não mencionar
        
    • sem falar na
        
    • para não falar
        
    As raparigas nunca me escolhem, muito menos uma bonita e rica. Open Subtitles لم تختارني فتاة من قبل ناهيكِ عن كونها جميلة وثرية
    O que é completamente irónico porque nem sequer há mulheres na banda, muito menos violentos. Open Subtitles و هو اسم مثير للسخرية لأنه لا يوجد أي نساء في الفرقة ناهيكِ عن عدم وجود عنف
    Logo que podia emitir sons, muito menos falar. Open Subtitles كانَ بالكاد قادراً على إصدار الأصوات، ناهيكِ عَن الكلام
    E depois da cirurgia, mal me conseguia levantar de uma cadeira, quanto mais levantar sozinho um cadaver. Open Subtitles وبعد العمليّة، عجزتُ عن رفع مؤخرتي عن الكرسي إلّا بشقّ الأنفس ناهيكِ عن رفع جثّة
    sem mencionar os restantes 7 biliões de pessoas que estão no planeta! Open Subtitles ناهيكِ عن ذكر بقية المليارات السبعة من البشر على هذا الكوكب
    Sem contar com a aliança enorme, ali na mão esquerda. Open Subtitles ناهيكِ عن خاتم زواجه الضخم هناك على يده اليسرى.
    já para não falar que será um excelente Presidente. Open Subtitles أجل , ناهيكِ عن أنه سيكون رئيساً ممتازاً
    - Você nunca me disse isso. - Para não mencionar, Open Subtitles أنتَ لم تخبرني بذلك من قبل ناهيكِ عن أني
    E, por causa disso, não posso ser teu médico e muito menos operar-te. Open Subtitles وبسبب ذلك لا يمكن أن أكون طبيبكِ ناهيكِ عن الجراحة
    Primeiro, não tenho dinheiro ilegal e muito menos mexi nele. Open Subtitles أولاً، أنا أُنكر إمتلاكي لأموال غير شرعية ناهيكِ عن نقلها
    Nunca na minha vida tive um doente a fazer sexo, muito menos dois. Open Subtitles لم أرى مريض لي يتغازل من قبل ناهيكِ عن مريضين
    Ele não podia tomar conta dele próprio, muito menos de uma criança. Open Subtitles ،لم يكن يستطيع الإعتناء بنفسه ناهيكِ عن طفلة
    Dentro de poucos momentos, não te lembrarás de que o conhecias, muito menos amá-lo. Open Subtitles بعد بضع لحظاتٍ، لن تتذكّري أنّكِ كنتِ تعرفينه حتّى. ناهيكِ عن أنّكِ أحببتِه.
    Não suporto olhar para ele, muito menos dormir com ele. Open Subtitles لا أستطيع أن أتحمّل النظر إليه، ناهيكِ عن النوم بجانبه
    Nunca mais vai ficar no mesmo recinto que ele, e muito menos sozinha com ele, nunca mais. Open Subtitles لن تكوني معه في الغرفة نفسها أبدً أبدًا ناهيكِ عن أن تكوني معه بانفراد
    Depois, nem sai da cama, quanto mais do país. Open Subtitles ولن يغادر الفراش, ناهيكِ عن مغادرة البلاد
    Não me lembro de como cheguei a aqui, quanto mais o que disse. Open Subtitles لا أذكر كيف جئتُ إلى هنا، ناهيكِ عمّا قلتُ
    Mas passarão muitos anos até a compreenderdes totalmente, quanto mais usá-la. Open Subtitles ولكن ستمر سنوات عديدة قبل أن تستطيعي فهمها كلها ناهيكِ عن إستعمالها
    sem mencionar que aparentarás ter 26 anos, para sempre. Open Subtitles ناهيكِ عن ذكر إنّكِ ستبدين بعمر 26 سنة دوماً
    Estou a falar legalmente, Sem contar que são perigosos. Open Subtitles أقصد من الناحية القانونية ناهيكِ عن أن هؤلاء الحثالة خطرين
    Acho que nenhuma peça de roupa me assentou tão bem, já para não falar daquele bulldog que eu achei adorável. Open Subtitles أظنه أكثر قطعة ملابس مناسبة أعطاها لي ناهيكِ عن مدى روعة ذلك الكلب
    já para não mencionar que ela está bêbada e que tem, o quê, para aí uns 30? Open Subtitles ناهيكِ عن انها غنية و هى فقط فى الثلاثين؟
    Sabia que o vídeo custar-lhe-ia o emprego e a reputação, sem falar na reputação do seu pai, e perdeu o controle. Open Subtitles ناهيكِ عن سمعة والدكِ، وفقدتِ السيطرة على نفسكِ. أيّ هيئة مُحلفين ستتعاطف معكِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد