| Não deve haver um trabalho mais nobre | Open Subtitles | لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هناك عملاً أكثر نبلاً مِنْ ذلك |
| Conquistaram aquelas tribos, cobiçando-lhes a caça e as terras, tal como nós agora o fizemos por uma causa não menos nobre. | Open Subtitles | و غزوتم هذه القبائل مستبحين مصائدها واراضيها كما قمنا الان بغزوكم ليس لسبب اقل نبلاً ايضاً |
| Você ajuda as pessoas e esse cara também! Claro que ele faz isso anonimamente... o que é bem nobre! | Open Subtitles | بالطبع يفعل ذلك في الخفاء، ولكنّه صبي أكثر نبلاً |
| Nickie Ferrante parte esta noite para se juntar em matrimônio com um dos membros da nobreza industrial americana. | Open Subtitles | نيكى فرانتى أبحر هذا المساء لدخول عالم المال مع أكثر الصناعات الأمريكية نبلاً |
| Eu pediria para que fosse posto de lado a favor de objetivos mais nobres. | Open Subtitles | أطلب منك أن تضعها جانباً في صالح مساعٍ أكثر نبلاً |
| Mas se o resultado é apenas dano e dor, isso não é nobre, é egoísta. | Open Subtitles | لك لو كانت النتيجة ليست سوى الضرر والألم فهذا ليس نبلاً بل أنانية |
| Tu tens uma hipótese de ser a mais nobre contradição da história. | Open Subtitles | تمتلك فرصة لتكون أكثر الملوك نبلاً في التاريخ |
| Que fantasia, que loucura vos seduziu e levou a esta vergonhosa rebelião contra o mais nobre e recto rei e soberano? | Open Subtitles | اي حماقه قادتكم وأغوتكم لشن هذه الثوره المخزيه ضد أكثر الملوك نبلاً وإستقامه |
| Deuses, falo sem cessar, esquecendo-me da saudação devida à mais nobre das mães; | Open Subtitles | زوجة جميلة والأم الأكثر نبلاً فى العالم تعيش فى عزلة |
| Não há nada mais nobre e livre que o coração de um cavalo. | Open Subtitles | لا يوجد ما هوَ أكثر نبلاً وتحرراً من قلبِ حصان. |
| Agora, em minha mente, existe apenas um sacrificio mais nobre que empenhar a própria vida pela nossa pátria e que é... amar... e casar com um homem que o faz. | Open Subtitles | الآن، في رأيي، هناك فقط ...تضحية واحدة أكثر نبلاً من الوعد بالحياه من أجل البلاد ألا وهى... |
| As vitórias que teram sobre os selvagens são as vitorias da nobre alma do homem. | Open Subtitles | غرضه في سيادة العالم الإنتصارات التي ستحققونها ...على الوثنيين هي الإنتصارات الأكثر نبلاً في روح الرجل |
| - É o sentimento mais nobre do Homem. | Open Subtitles | - انه الشعور الاكثر نبلاً والذي معرفة الرجل |
| O que será mais nobre pra milícia? | Open Subtitles | ماذا سيكون أكثر نبلاً للميليشيا |
| Era o cavaleiro mais nobre que conheci. | Open Subtitles | إنّه الفارس الأكثر نبلاً بين من عرفتهم |
| Há muitas maneiras de te sacrificares. Nenhuma é mais nobre que a outra. | Open Subtitles | هناك طرق عديدة للتضحية لاشيء منهم أكثر نبلاً من الآخر... |
| Por isso é que tu és, o mais nobre de todos nós. | Open Subtitles | و ذلكَ هو سببُ كونكَ أكثرنا نبلاً |
| Uma que Deus procura no mais nobre dos seus servos. | Open Subtitles | ويبحث عنها الرب في خدمه الأكثر نبلاً. |
| E há mais nobreza nisso do que na vingança. | Open Subtitles | و هناك نبلاً في ذلك أكثر من الإنتقام |
| Assim como uma carta referindo mulheres da baixa nobreza, que... desapareceram por aqueles tempos. | Open Subtitles | بالاضافة الى رسالة حول أمرأةٌ أقل نبلاً. إختفت حوالي ذلك الوقت |
| Eles são demasiado nobres para isso. | Open Subtitles | إنهم أكثر نبلاً من ذلك |