"نبلاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • nobre
        
    • nobreza
        
    • nobres
        
    Não deve haver um trabalho mais nobre Open Subtitles لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هناك عملاً أكثر نبلاً مِنْ ذلك
    Conquistaram aquelas tribos, cobiçando-lhes a caça e as terras, tal como nós agora o fizemos por uma causa não menos nobre. Open Subtitles و غزوتم هذه القبائل مستبحين مصائدها واراضيها كما قمنا الان بغزوكم ليس لسبب اقل نبلاً ايضاً
    Você ajuda as pessoas e esse cara também! Claro que ele faz isso anonimamente... o que é bem nobre! Open Subtitles بالطبع يفعل ذلك في الخفاء، ولكنّه صبي أكثر نبلاً
    Nickie Ferrante parte esta noite para se juntar em matrimônio com um dos membros da nobreza industrial americana. Open Subtitles نيكى فرانتى أبحر هذا المساء لدخول عالم المال مع أكثر الصناعات الأمريكية نبلاً
    Eu pediria para que fosse posto de lado a favor de objetivos mais nobres. Open Subtitles أطلب منك أن تضعها جانباً في صالح مساعٍ أكثر نبلاً
    Mas se o resultado é apenas dano e dor, isso não é nobre, é egoísta. Open Subtitles لك لو كانت النتيجة ليست سوى الضرر والألم فهذا ليس نبلاً بل أنانية
    Tu tens uma hipótese de ser a mais nobre contradição da história. Open Subtitles تمتلك فرصة لتكون أكثر الملوك نبلاً في التاريخ
    Que fantasia, que loucura vos seduziu e levou a esta vergonhosa rebelião contra o mais nobre e recto rei e soberano? Open Subtitles اي حماقه قادتكم وأغوتكم لشن هذه الثوره المخزيه ضد أكثر الملوك نبلاً وإستقامه
    Deuses, falo sem cessar, esquecendo-me da saudação devida à mais nobre das mães; Open Subtitles زوجة جميلة والأم الأكثر نبلاً فى العالم تعيش فى عزلة
    Não há nada mais nobre e livre que o coração de um cavalo. Open Subtitles لا يوجد ما هوَ أكثر نبلاً وتحرراً من قلبِ حصان.
    Agora, em minha mente, existe apenas um sacrificio mais nobre que empenhar a própria vida pela nossa pátria e que é... amar... e casar com um homem que o faz. Open Subtitles الآن، في رأيي، هناك فقط ...تضحية واحدة أكثر نبلاً من الوعد بالحياه من أجل البلاد ألا وهى...
    As vitórias que teram sobre os selvagens são as vitorias da nobre alma do homem. Open Subtitles غرضه في سيادة العالم الإنتصارات التي ستحققونها ...على الوثنيين هي الإنتصارات الأكثر نبلاً في روح الرجل
    - É o sentimento mais nobre do Homem. Open Subtitles - انه الشعور الاكثر نبلاً والذي معرفة الرجل
    O que será mais nobre pra milícia? Open Subtitles ماذا سيكون أكثر نبلاً للميليشيا
    Era o cavaleiro mais nobre que conheci. Open Subtitles إنّه الفارس الأكثر نبلاً بين من عرفتهم
    Há muitas maneiras de te sacrificares. Nenhuma é mais nobre que a outra. Open Subtitles هناك طرق عديدة للتضحية لاشيء منهم أكثر نبلاً من الآخر...
    Por isso é que tu és, o mais nobre de todos nós. Open Subtitles و ذلكَ هو سببُ كونكَ أكثرنا نبلاً
    Uma que Deus procura no mais nobre dos seus servos. Open Subtitles ويبحث عنها الرب في خدمه الأكثر نبلاً.
    E há mais nobreza nisso do que na vingança. Open Subtitles و هناك نبلاً في ذلك أكثر من الإنتقام
    Assim como uma carta referindo mulheres da baixa nobreza, que... desapareceram por aqueles tempos. Open Subtitles بالاضافة الى رسالة حول أمرأةٌ أقل نبلاً. إختفت حوالي ذلك الوقت
    Eles são demasiado nobres para isso. Open Subtitles إنهم أكثر نبلاً من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus