ويكيبيديا

    "نتبع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • seguimos
        
    • a seguir
        
    • seguirmos
        
    • seguindo
        
    • Seguiremos
        
    • seguir o
        
    • seguir as
        
    • seguíssemos
        
    • seguir a
        
    • seguir os
        
    • cumprimos
        
    • olhar na
        
    seguimos o protocolo, Ira. Lembra-se disso, não se lembra? Open Subtitles نحن نتبع البروتوكول العسكرى يا آيرا ،ألا تذكره؟
    Então, seguimos uma linha recta e chegamos ao lago. Open Subtitles حتى نتبع الخط، وعلينا أن وصول إلى البحيرة.
    Vamos voltar ao início, e depois seguimos o caminho a partir daí. Open Subtitles بأن نعود الى البداية و من ثم نتبع الطريق من هناك
    Estamos a seguir os mesmo princípios como faríamos normalmente. TED مازلنا نتبع نفس المبادئ التي ظللنا نتبعها دائما.
    É só seguirmos o riacho. Vamos indo. Open Subtitles نحن فقط يجب ان نتبع هذا الطريق هيا بنا ، لنذهب
    Temos de ir para Sudeste, seguindo os baixios do rio. Open Subtitles علينا ان نتجة جنوب غرب نتبع موخرة النهر .
    Na verdade, também somos uma equipa. Uma muito inteligente. E não trabalhamos bem quando seguimos ordens às cegas. Open Subtitles في الواقع، نحن فريق أيضاً، وفريق ذكيّ حقاً، ولا نعمل جيّداً حينما نأمر بأن نتبع جزافاً.
    Sim, por isso, cegamente seguimos essas leis como qualquer outra instituição. Open Subtitles أجل، نحن نتبع القوانين بشكل أعمى مثل أىّ منظمة أخرى
    Temos os heróis e as heroínas que tornaram seguro o caminho e seguimos as mães e os pais. TED ها هم أبطال و بطلات يؤمنون الطريق، و نحن نتبع الآباء و الأمهات
    Sejam indivíduos ou organizações, nós seguimos aqueles que lideram, não porque sejamos forçados mas porque queremos. TED سواء كان فرداً أو منظمة، فنحن نتبع من يقودون، ليس أنه يتوجب علينا ذلك، بل لأننا نريد ذلك.
    Nós seguimos aqueles que lideram, não por eles, mas por nós próprios. TED نتبع من يقودون،ليس من أجلهم، بل لأجل أنفسنا.
    seguimos a moda e fazemos o que se faz nas cidades. Open Subtitles فقط نقوم بالتكرار ما يتم قوله و نتبع ماذا يتم فعله بالمدينة
    De acordo com o livro, vamos por este rio e seguimos o sol até que este acabe. Open Subtitles ووفقا للكتاب؛ نتبع هذا النهر ونتبع الشمس حتى تنتهي
    Mas o caminho da mente, o caminho que seguimos, o nosso é o caminho que nos trouxe estas pessoas: Open Subtitles و لكننا نتبع العقل إنه الطريق الذي جلب لنا هؤلاء الناس
    Quando estamos por perto, nunca seguimos as regras. Open Subtitles ،عندما تقترب من الأمر نحن لا نتبع القوانين أبداً
    Estamos a seguir uma pista que parece ter sido desconsiderada. Open Subtitles نحن هنا نتبع طرف خيط, يبدو أنه تم تجاهله.
    Nem sequer sabeis para onde vamos. Estamos a seguir um cavalo! Open Subtitles نحن حتى لا نعرف الى أين نذهب نحن نتبع الجواد
    Não, não, não. É suposto seguirmos os meus instintos, está bem? Open Subtitles لا لا لا, يجب أن نتبع غرائزى أنا, حسناً؟
    Estamos aqui para nos divertirmos, mas seguindo as regras. Open Subtitles نحن هنا لنستمتع، لكننا سنفعل ذلك في حين نتبع القوانين..
    Então nós o Seguiremos cegamente? Open Subtitles أعتقدت أنه ربما تفضل أن تبقى نظيف إذن نحن نتبع ونحن عِميان ؟
    Mas para lá chegar, tínhamos de seguir o roteiro turístico normal. Open Subtitles لكن لنصل هنالك كان علينا أن نتبع الرحلة السياحية المنتظمة
    Mas temos que seguir as regras do FCC e as da escola. Open Subtitles حسنا ولكن علينا أن نتبع إرشادات هيئة المعلومات الفيدرالية وإرشادات المدرسة
    Sabes que, se seguíssemos as regras, estávamos agora em Educação Física? Open Subtitles هل تدرك إذا كنا الآن نتبع القواعد الصحيحة سنكون فى صالة الألعاب ؟
    Até lá, ou até ela acordar, temos que seguir a lei. Open Subtitles نأمل عاجلاً غير آجل حتى تسترد وعيها يجب ان نتبع القانون .. ولسوء الحظ
    - Só cumprimos ordens. - Parece um ladrão de comboios? Open Subtitles إننا فقط نتبع الأوامر هل يبدو لك أنه كان سيسرق القطار؟
    Em 11/set, tivemos uma crise porque estávamos a olhar na direção errada. TED في 11 سبتمبر، واجهنا كارثة لأننا كنا نتبع طريقا خاطئا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد