Al, não vamos discutir mais. Vamos tentar tirar proveito disto. | Open Subtitles | اسمعي، دعينا لا نتجادل لنحاول ونجعل الأشياء لطيفة حولنا |
Não temos que discutir sobre se estávamos ou não dando um tempo. | Open Subtitles | ليس علينا أن نتجادل سواء أنريد استراحة من بعضنا أم لا |
Andamos a discutir sobre isso há mais de um ano. | Open Subtitles | لقد كنا نتجادل حول هذا الأمر منذ حوالي العام |
A única coisa que discutimos é onde ir almoçar. | Open Subtitles | أعني، الشيء الوحيد الذي نتجادل بشأنه هو الغذاء |
Tivemos uma discussão sobre se Barney Kellog criava Boston Terriers ou Buldogues Franceses. | Open Subtitles | كنا نتجادل حول بارني ولدت كلاب بوسطن أو الكلاب الفرنسية |
E como é hábito a discutir desde as seis. | Open Subtitles | وكالعادة نتجادل منذ السادسة ما الذي تفعله ؟ |
Pois, para discutir, temos que falar um com o outro. | Open Subtitles | أجل ، لكيّ نتجادل ، علينا أن نتحدث لبعضنا |
Charlie, podemos ficar a discutir isto a noite toda. | Open Subtitles | يمكننا أن نتجادل في هذا الأمر طوال الليل. |
Ouviste-a. Vamos ficar aqui a discutir ou vamos acender a vela? | Open Subtitles | سمعتَها، هل سنقف هنا و نتجادل أم سنشعل تلك الشمعة؟ |
Não vamos discutir com o Sr. Dedos Afiados agora. | Open Subtitles | دعونا لا نتجادل مع السيد طاعن الأظافر الآن |
O PEM deu-te amnésia sobre o que estávamos a discutir? | Open Subtitles | أأنستك الموجة الكهراطيسية ما كنا نتجادل بشأنه هنا أصلًا؟ |
Não iremos discutir aqui a sua profunda sabedoria. | Open Subtitles | و نحن لن نتجادل عن حكمته العميقة حول هذا الإجراء |
Estamos aqui a discutir enquanto o inimigo anda a matar-nos. | Open Subtitles | نحن نتجادل هنا وهناك عدو بالخارج يقتلنا. |
Pensam que matei um índio só porque estávamos a discutir limites de terras. | Open Subtitles | أنتم تعتقدون أننى قتلت هنديا فقط لأننا نتجادل بشأن أرض نحن نريد أن يمر هذا بسلام فى المحكمة |
Esse palhaço não quis levar nada, ficamos lá só a discutir. | Open Subtitles | الجبان لم يُرد لمس شيء -كنا هناك طوال الوقت نتجادل |
A minha mulher e eu íamos a discutir. Estou a dizer-lhe o que foi. | Open Subtitles | كنا نتجادل أنا وزوجتي، إني أخبرهم ما حدث |
O teu pai não lhes devia ter dito que estávamos a discutir. | Open Subtitles | لم يكن علي والدك أن يخبرهم أننا كنا نتجادل |
discutimos sempre muito quanto à banda sonora. Mas, neste caso, foi muito fácil escolher a música. [Os Sete Picos do Azerbaijão] | TED | ودائماً ما نتجادل حول الموسيقى التصويرية لكن في هذه الحالة كان من السهل حقيقية اختيار الموسيقى |
Nós discutimos sem parar. Está a começar a afectar o meu trabalho. | Open Subtitles | نحن نتجادل بلا توقف لقد بدأ الأمر يؤثر على عملي |
Às vezes discutimos porque não consigo acabar com o meu casamento. | Open Subtitles | في بعض الأحيان نتجادل لأني لا أستطيع إيقاف زواجي |
Tivemos uma discussão, não há mais nada a dizer. | Open Subtitles | لقد كُنا نتجادل بالفعل. ليس هُناك شيء لنتكلم بشأنه. |
Pode dizer a ela que... sentimos muito por ela ter nos ouvido discutindo naquela noite. | Open Subtitles | أيمكنكِ إخبارها أننا آسفان بشأن تلك الليله عندما سمعتنا نتجادل مع بعضنا |
Queres fazer aquilo onde estamos a discutir e a brigar, mas de repente, torna-se excitante, e começamos a beijar-nos. | Open Subtitles | نعم، أعرف، إنك تريد فعل ذلك الشيء حيث :نتجادل ونتخاصم، ولكن فجأة يصبح الأمر هذا مثير" .وبعدها نبدأ تقبيل بعضنا |
Olha, sentamo-nos aqui, a defender a nossa dama, argumentando acerca do que é certo e do que não é. | Open Subtitles | أنظر, نجلس هنا و نعبث بأعضائنا و نتجادل عما هو صحيح و ما هو غير صحيح |
O Ryan e eu estamos acordados desde as 5h... e, como sempre, a discutir desde as 6h. | Open Subtitles | انا ورايان مستيقظين منذ الخامسه وكالعاده نتجادل منذ السادسه |