ويكيبيديا

    "نتجادل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • discutir
        
    • discutimos
        
    • discussão
        
    • discutindo
        
    • brigar
        
    • argumentando
        
    • estamos acordados
        
    Al, não vamos discutir mais. Vamos tentar tirar proveito disto. Open Subtitles اسمعي، دعينا لا نتجادل لنحاول ونجعل الأشياء لطيفة حولنا
    Não temos que discutir sobre se estávamos ou não dando um tempo. Open Subtitles ليس علينا أن نتجادل سواء أنريد استراحة من بعضنا أم لا
    Andamos a discutir sobre isso há mais de um ano. Open Subtitles لقد كنا نتجادل حول هذا الأمر منذ حوالي العام
    A única coisa que discutimos é onde ir almoçar. Open Subtitles أعني، الشيء الوحيد الذي نتجادل بشأنه هو الغذاء
    Tivemos uma discussão sobre se Barney Kellog criava Boston Terriers ou Buldogues Franceses. Open Subtitles كنا نتجادل حول بارني ولدت كلاب بوسطن أو الكلاب الفرنسية
    E como é hábito a discutir desde as seis. Open Subtitles وكالعادة نتجادل منذ السادسة ما الذي تفعله ؟
    Pois, para discutir, temos que falar um com o outro. Open Subtitles أجل ، لكيّ نتجادل ، علينا أن نتحدث لبعضنا
    Charlie, podemos ficar a discutir isto a noite toda. Open Subtitles يمكننا أن نتجادل في هذا الأمر طوال الليل.
    Ouviste-a. Vamos ficar aqui a discutir ou vamos acender a vela? Open Subtitles سمعتَها، هل سنقف هنا و نتجادل أم سنشعل تلك الشمعة؟
    Não vamos discutir com o Sr. Dedos Afiados agora. Open Subtitles دعونا لا نتجادل مع السيد طاعن الأظافر الآن
    O PEM deu-te amnésia sobre o que estávamos a discutir? Open Subtitles أأنستك الموجة الكهراطيسية ما كنا نتجادل بشأنه هنا أصلًا؟
    Não iremos discutir aqui a sua profunda sabedoria. Open Subtitles و نحن لن نتجادل عن حكمته العميقة حول هذا الإجراء
    Estamos aqui a discutir enquanto o inimigo anda a matar-nos. Open Subtitles نحن نتجادل هنا وهناك عدو بالخارج يقتلنا.
    Pensam que matei um índio só porque estávamos a discutir limites de terras. Open Subtitles أنتم تعتقدون أننى قتلت هنديا فقط لأننا نتجادل بشأن أرض نحن نريد أن يمر هذا بسلام فى المحكمة
    Esse palhaço não quis levar nada, ficamos lá só a discutir. Open Subtitles الجبان لم يُرد لمس شيء -كنا هناك طوال الوقت نتجادل
    A minha mulher e eu íamos a discutir. Estou a dizer-lhe o que foi. Open Subtitles كنا نتجادل أنا وزوجتي، إني أخبرهم ما حدث
    O teu pai não lhes devia ter dito que estávamos a discutir. Open Subtitles لم يكن علي والدك أن يخبرهم أننا كنا نتجادل
    discutimos sempre muito quanto à banda sonora. Mas, neste caso, foi muito fácil escolher a música. [Os Sete Picos do Azerbaijão] TED ودائماً ما نتجادل حول الموسيقى التصويرية لكن في هذه الحالة كان من السهل حقيقية اختيار الموسيقى
    Nós discutimos sem parar. Está a começar a afectar o meu trabalho. Open Subtitles نحن نتجادل بلا توقف لقد بدأ الأمر يؤثر على عملي
    Às vezes discutimos porque não consigo acabar com o meu casamento. Open Subtitles في بعض الأحيان نتجادل لأني لا أستطيع إيقاف زواجي
    Tivemos uma discussão, não há mais nada a dizer. Open Subtitles لقد كُنا نتجادل بالفعل. ليس هُناك شيء لنتكلم بشأنه.
    Pode dizer a ela que... sentimos muito por ela ter nos ouvido discutindo naquela noite. Open Subtitles أيمكنكِ إخبارها أننا آسفان بشأن تلك الليله عندما سمعتنا نتجادل مع بعضنا
    Queres fazer aquilo onde estamos a discutir e a brigar, mas de repente, torna-se excitante, e começamos a beijar-nos. Open Subtitles نعم، أعرف، إنك تريد فعل ذلك الشيء حيث :نتجادل ونتخاصم، ولكن فجأة يصبح الأمر هذا مثير" .وبعدها نبدأ تقبيل بعضنا
    Olha, sentamo-nos aqui, a defender a nossa dama, argumentando acerca do que é certo e do que não é. Open Subtitles أنظر, نجلس هنا و نعبث بأعضائنا و نتجادل عما هو صحيح و ما هو غير صحيح
    O Ryan e eu estamos acordados desde as 5h... e, como sempre, a discutir desde as 6h. Open Subtitles انا ورايان مستيقظين منذ الخامسه وكالعاده نتجادل منذ السادسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد