Então, estamos a ir numa direção em que as máquinas que utilizamos não são só inteligentes, são brilhantes. | TED | لذلك نحن نتحرك إلى عالم تكون فيه الآلات التي نعمل فيها ليست ذكية فقط، بل متألقة |
Devíamos ir antes que a neve fique funda de mais. | Open Subtitles | يجب أن نتحرك فورا قبل أن يصبح الثلج عميقا |
Nós estávamos num caiaque, a andar muito depressa. | TED | وإذا كنا في جمجمة، وكنا نتحرك فعلاً، فعلاً بسرعة. |
A nossa casa é esta e é aqui que vamos ficar. | Open Subtitles | لن نتحرك من هنا , نحن نعيش هنا وسنبقى هنا |
15 segundos, minha Senhora. Logo que paremos, vamos avançar rapidamente. | Open Subtitles | بقيت 15 ثانية، سيدتي بمجرد أن نتوقف، نتحرك بسرعة |
- embora não seja sítio para tal ele resolveu fazer aqui mesmo. | Open Subtitles | لا, فلقد توقف للأستراحة رغم أننا مازلنا نتحرك |
Sobe a escada. Se ela apontar alguém, temos de agir rapidamente. | Open Subtitles | استعدوا على السلالم اذا اشارت لشخص يجب ان نتحرك بسرعة |
Temos muito terreno para cobrir, não podemos sair sem planear as coisas. | Open Subtitles | هناك مساحة كبيرة نبحث فيها, لا يمكن ان نتحرك بدون خطة |
É melhor irmos andando. A Emmy tem o jantar quase pronto. | Open Subtitles | حسنا يجب ان نتحرك لقد اوشكت ايمى هل تجهيز العشاء |
Temos que ir depressa. Ela não vai estar fora muito tempo. | Open Subtitles | علينا أن نتحرك سريعاً، لن تظل فاقدة الوعي لوقت طويل. |
vamos, querido, temos que ir ou o comboio parte sem nós. | Open Subtitles | هيّا يا عزيزي، علينا أن نتحرك وإلاّ سينطلق القطار بدوننا |
Estamos a ser chacinados, aqui! Não se perde nada em ir morrer no interior! | Open Subtitles | سوف نقتل إذا بقينا هنا يمكننا أن نتحرك للبر و نتعرض للقتل هناك |
Temos de ir, General. A estrada principal está a ser atacada pelo ar. | Open Subtitles | لابد أن نتحرك الطريق الرئيسي يتعرض لقصف من الجو |
"Temos de entrar no caminho da redenção. Temos de ir à igreja". | Open Subtitles | يجب ان نتحرك نحو التخلص من الخطيئه يجب علينا ان نذهب للكنيسه |
Estamos a andar depressa demais. Estou a apagar fogo com querosene. | Open Subtitles | نحن نتحرك بسرعة أنا أضع الكيروسين مع النار |
Daqui em diante vamos ter de nos mover como os ninjas. | Open Subtitles | يجب أن نتحرك مثل سلاحف النينجا من الان وحتى نخرج |
Entao, nao tem de preocupar-se. AIertem toda a gente. vamos avançar. | Open Subtitles | اذن, ليس هناك مايدعو لقلقك انتباه للجميع, سوف نتحرك لهذا العنوان |
Anda-te embora, vá. - Vai bugiar, meu cabrão! | Open Subtitles | ــ ميل يجب أن نتحرك ، هيا ــ عليك اللعنة |
Dentro de alguns dias, aqueles misseis irão estar operacionais. Temos de agir. | Open Subtitles | في غضون ايام ستكون هذه الصواريخ جاهزة للإطلاق، يجب ان نتحرك |
Por favor, não está a sair nada. Temos de começar a mexer-nos! | Open Subtitles | أرجوكم جميعا، لسنا نقدم في أي شيء خارجا، علينا أن نتحرك |
É melhor irmos andando. | Open Subtitles | ذلك سيأخذ منا وقت طويل لذا يجب أن نتحرك بشكل أفضل |
Então é melhor pormo-nos a mexer depressa. | Open Subtitles | إذن من الأفضل أن نتحرك بسرعة إن تخميني أنه بعد تجربة كهذه |
Por isso, neste sentido, a arte para mim é muito relevante no mundo em que nos encontramos, particularmente agora. | TED | إذاً الفن، بمعنى من المعاني، أعتقد يحمل أهمية لا تُصدّق في العالم الذي نتحرك تجاهه. تحديداً الآن. |
Assim que tiver a linha de visão limpa, avançamos à minha ordem. | Open Subtitles | في اللحظة التي أحصل فيها على رؤية واضحة، نتحرك عند أوامري. |
Fomos treinados para nos mantermos em movimento em território inimigo. | Open Subtitles | لقد كنا مدربين لأن نتحرك بإستمرار في مناطق العدو |
Se tivessemos um sinal para que todos pudessemos mexer-nos. | Open Subtitles | لو كان لدينا إشارة ليمكننا أن نتحرك جميعنا |