ويكيبيديا

    "نتركهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deixá-los
        
    • deixamos
        
    • deixamo-los
        
    • deixá-lo
        
    • abandoná-los
        
    • deixá-las
        
    • deixarmos
        
    • deixaremos
        
    A minha namorada está-me a ligar. Vamos deixá-los ir? Open Subtitles إن صديقتي تريدني هل يمكن أن نتركهم ونذهب
    Achas mesmo que é uma boa ideia deixá-los por aqui? Open Subtitles هل تعتقدي حقا بأنّه فكرة جيدة أن نتركهم هنا؟
    Preferes deixá-los a combater sozinhos? Open Subtitles هل تفضّل بأنّ نتركهم لمواصلة الكفاح لوحدهم؟
    Quando as pessoas têm uma doença não dizemos que é "a hora deles" e os deixamos morrer. Open Subtitles عندما تعتل الناس او تمرض لا نقول هذا وعدهم و نتركهم يموتون
    Nada mais temos a fazer, deixamo-los sozinhos aos dois, damos-lhes privacidade. Open Subtitles لقد أتممنا عملنا ، بني دعنا نتركهم سوية دع لهم بعض الخصوصية
    Não vamos deixá-los para trás. Pode-me ir dizendo o que fazer. Open Subtitles أنظر, لن نتركهم خلفنا يمكنك أخباري مباشرة
    A coisa cristã a fazer é deixá-los ficar. Open Subtitles أعتقد أن الحكمة المسيحية تأمرنا ان نتركهم يبقون.
    E lá, enquanto o sol vermelho tinge o céu e o barulho dos pássaros anuncia a chegada da noite, temos de deixá-los. Open Subtitles وهناك, بينما تلونت السماء بالشمس الحمراء وتعلن ثرثرة , الطيور بالليل القادم يجب أن نتركهم
    Vamos deixá-los correr nus como loucos. Open Subtitles دعينا فقط نتركهم كل المرة يفلتوا بفعلتهم.
    Não podemos deixá-los lá, senão ficam a apodrecer. O que acha que podemos fazer? Open Subtitles لا يمكننا أن نتركهم هنا حتى يتعفنوا وما المطلوب مننا أن نفعله؟
    Bem, mas não podemos simplesmente deixá-los lá. Open Subtitles حسنا ، لا يمكننا ان نتركهم خارجا ً هكذا.
    Foi uma má ideia deixá-los ir. Open Subtitles لم يكن يجب ان نتركهم يرحلون انها فكرة سيئة بربك..
    Segundo ti, vamos deixá-los morrer no mar por causa da publicidade. Open Subtitles هل تعتقد أننا يجب أن نتركهم يغرقون... من أجل الدعاية؟
    Como podemos deixá-los sós, no cemitério pelo amor do Superman e da América? Open Subtitles هل نتركهم هنا وحيدين في المقبرة من أجل البحث على امريكا وسوبرمان ؟
    Daí termos decidido deixá-los nas mãos do único ser bendito em quem podemos depositar toda a nossa confiança. Open Subtitles ولهذا رأينا ان نتركهم في الأيدي الأمينة لشخص مبارك الذي لا يسعنا الا,
    Nós os agarramos ou os deixamos morrer na vinha. Open Subtitles إما أن نقوم بتشجعيهم أو نتركهم يذهبوا مع الريح
    Depois deixamos que eles nos vejam no chuveiro. Open Subtitles وفي الأسبوع الذي يليه، نتركهم يراقبوننا ونحن نستحمّ هذا جنونيّ، ألا تظن ذلك؟
    Tentamos fazer tudo, por isso não lhes falta nada, mas quando se trata de sexo, deixamo-los às escuras. Open Subtitles نحن نحاول أن نفعل كل شيء، بحيث لا يفتقرون شيء ولكن عندما يتعلق الأمر بالجنس، نتركهم في الظلام.
    Quando se trata de satisfação sexual, nós deixamo-los... Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بتنفيذ الجنس.. فإننا نتركهم ...
    Mas deveríamos deixá-lo lá até que ele possa descer sozinho. Open Subtitles لكن ربما علينا أن نتركهم هناك حتى ينزل بنفسه
    Estás a dizer que vamos abandoná-los? Open Subtitles أتخبرنا بأن نتركهم و حسب
    Por agora, temos de ter cuidado e não deixá-las demasiado tempo na chapa senão frita a bateria, mas... Open Subtitles للآن , نبقي حريصين الا نتركهم علي اللوحة لمدة طويلة ...او البطاريات ستُحرق
    Digo para deixarmos eles lutarem. Nós sentamos, assistimos, bebemos, fazemos algumas apostas. Open Subtitles رأيّي، أن نتركهم يقاتلون بعضهم البعض بينما نستلقي ونشاهد مُحتسين الشراب،
    Não deixaremos que a apanhem. Open Subtitles نحن لن نتركهم يقبضوا عليك سيدة ويلبرفورس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد