Estamos a negociar isso há meses. Aceitei todas as suas exigências. | Open Subtitles | والآن، إنّنا نتفاوض بهذا الشأن لشهور وتبعتُ كلّ إجراءاتك وعقباتك |
Todo mundo está à venda. Estamos apenas negociar um preço aqui. | Open Subtitles | كل شخص للبيع نحن فقط نتفاوض على السعر ليس الا |
Com o mal não podemos acomodar-nos a negociar nem agora, nem nunca. | Open Subtitles | لقوىّ شرٍ لم نتمكن من إستيعابها بعد ولم نتفاوض معها مطلقاً |
Ele é um terrorista. Nós não negociamos com terroristas. | Open Subtitles | إنّهم إرهابيون معروفون، ونحن لا نتفاوض مع الإرهابيين. |
Não costumamos negociar com terroristas, muito menos unir esforços com eles. | Open Subtitles | عموماً لا نتفاوض مع الإرهابيين اقل بكثير من التعاون معهم |
Porque não baixa a arma e assim podemos negociar outra maneira de resolver a situação. | Open Subtitles | لما لا تضع المسدس على الأرض وبعد ذلك يمكننا ان نتفاوض حول طريقة اخرى نحل بها هذه الحالة |
E sabia que não se pode argumentar ou negociar com demónios. | Open Subtitles | و قد علمت أنه لا يجب أن نتحادث أو نتفاوض مع المشعوذين |
Vimos outra vez ter contigo para negociar, os vossos direitos sobre as Montanhas Negras e os vossos terrenos de caça. | Open Subtitles | لقد عدنا لكم مرة آخرى لكي نتفاوض على حقوقكم في التلال السوداء و اماكن صيدكم القديمة |
Assim que tivermos tomado Antuérpia, poderemos negociar a paz. | Open Subtitles | بمجرد أن نأخذ البحر يمكننا أن نتفاوض لتحقيق السلام |
Porque não podemos negociar pacificamente em vez de terminarmos assim? | Open Subtitles | لماذا لانستطيع أن نتفاوض بسلام بدل من أن ننتهي هكذا |
Eu disse-vos que estamos a negociar com o governo iemenita para que libertem os vossos filhos. | Open Subtitles | لقد أخبرتكما بأننا نتفاوض مع الحكومة الإيرانية لإطلاق سراح ولديكما |
Remover as possibilidades de uma vitória. - Não há o que negociar. | Open Subtitles | أزلت إحتماليّة انتصارهم، ليس هناك ما نتفاوض عليه |
Mantém a SWAT a postos para ele pensar que estamos a negociar. | Open Subtitles | نحن سوف نضع الفرقة الخاصة فى مكانها لذا غراهام يفكر نحن مازلنا نتفاوض. |
Sim, mas é mesmo... por essa razão que precisamos de negociar. | Open Subtitles | نعم ، لكن هذا سبب مهم لكي نتفاوض نحن بحاجة إلى ذلك |
A partir de agora, Julia, não negociamos mesmo com terroristas. | Open Subtitles | من هذه اللحظة جوليا نحن لا نتفاوض مع الأرهابيين |
Eles andam à procura do que é. Depois negociamos o que eles vão receber. | TED | نتفاوض على تلك المهام ونتفاوض على الاجر المستحق لها |
Desculpa, pequena. Nõs não negociamos com raptores - política de família. | Open Subtitles | اسف ياحلوتي, نحن لا نتفاوض مع المختطفين, هذه هي سياسه العائله. |
Estamos em negociação com a pessoa que possui esta propriedade... para, possivelmente, passar por ela. | Open Subtitles | ما زلنا نتفاوض مع مالك هذه الأرض لتخفيض السعر |
Neste momento estamos em negociações com ambas as frentes para um cessar fogo. | Open Subtitles | فى هذة اللحظة نحن نتفاوض مع المعسكرين لنرتب لوقف اطلاق النار |
Ela vai ajudar-nos a ficar em sintonia para negociarmos | Open Subtitles | ستساعدنا للبقاء في تناغم كما نتفاوض ماذا نفعل بالشركة. |
Como negociaremos com um psicopata que não fala connosco? | Open Subtitles | كيف نتفاوض مع مريض بالذهان يرفض الحديث معنا ؟ |
Estava a pensar se podíamos renegociar a minha parte no bar. | Open Subtitles | لقد كنت أتساؤل , إذا كان بإمكاننا نتفاوض حول نصيبي من هذه الحفلة |
Tens de me dar mais tempo e depois renegociamos. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تمنحيني المزيد من الوقت , ثم نتفاوض عندها |
Mas a ideia, é que um consórcio da cidade compre as terras, e as negocie com os chineses. | Open Subtitles | ولكن خطة أتحاد المدينة هو شراء جميع الأرضي وبعدها نتفاوض مع الصينيين |
Uma chamada da corneta e atacámos. Não falámos. Não negociámos. | Open Subtitles | ضربة بوق واحدة وهجمنا لم نتكلم أو نتفاوض |
Pensei que não negociávamos com terroristas. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد أننا لا نتفاوض مع الأرهابيين |