As razões para o nosso sucesso são três coisas. | TED | إن الاسباب التي تقف وراء نجاحنا هي ثلاث: |
Até agora, estou convencido que estas massas foram responsáveis pelo nosso sucesso. | Open Subtitles | لغاية هذا اليوم، مازلت مقتنع بان هذه المكرونة كانت سبب نجاحنا. |
O mundo está cheio de perigos, que tentam frustar as nossas vidas ou reduzir o nosso sucesso, reduzir a nossa hipótese de sucesso. | TED | العالم مليء بالمخاطر اليوم، أشياء تحاول تقويض عيشنا تقليص نجاحنا، تقليص فرص نجاحنا. |
As formas em que encontramos o alimento e o digerimos não deixaram apenas a sua marca em nosso corpo, mas alicerçou nosso êxito como espécie. | Open Subtitles | الطرق التي نجد بها طعامنا ونهضمه لم تترك اثارها على اجسامنا فقط ولكنها دعمت نجاحنا كفصيله |
No salvamento da vida selvagem, tal como na vida, aprendemos com cada experiência anterior, e tanto aprendemos com os nossos sucessos como com os nossos insucessos. | TED | فعمليات الإنقاذ البرية كالحياة نتعلم فيها من تجاربنا السابقة من نجاحنا.. ومن فشلنا أيضًا |
o nosso desejo e a capacidade de partilhar e colaborar tem sido uma parte fundamental do nosso sucesso. | TED | تعبر رغبتنا وقدرة على المشاركة والتعاون جزءا كبيرا من قصة نجاحنا. |
E o produto responsável por todo nosso sucesso financeiro, foi este aqui! | Open Subtitles | وحجر الأساس في نجاحنا المالي، يكمن دائماً في هذه. |
Mas o nosso sucesso depende do factor surpresa e do uso de toda a frota rebelde. | Open Subtitles | لا يزال نجاحنا يعتمد على عنصر المفاجئة و أستخدامنا لكل أسطول المتمردين |
Priya, o nosso sucesso esta apenas á distancia de uma vara! | Open Subtitles | بريا، ليس هناك إلا بضع اقطاب بيننا وبين نجاحنا ليست قطباً .. إنها دقيقة، غبية |
Vamos fazê-los engasgar com o nosso sucesso contínuo, nossos títulos nos jornais, prémios, poder e glórias! | Open Subtitles | وسنجعلهم يختنقون من نجاحنا المتواصل ،والعناوين الرئيسية المستمرة التي تشير لنا وجوائزنا ونفوذنا ومجدنا المتواصلة |
O nosso sucesso até aqui devia servir de exemplo da nossa capacidade de alcançar aquilo que muitos nem sequer conseguem imaginar. | Open Subtitles | يجب أن يكون نجاحنا لحدّ الآن مثالاً لقدرتنا على تحقيق المستحيل. |
O meu sócio disse-me que a vossa equipa mudou para uma receita de P2P por causa do nosso sucesso. | Open Subtitles | شريكي أخبرني أنّكم تحولتم إلى البيع بالمفرد، بسبب نجاحنا |
A chave do nosso sucesso ao longo dos séculos... é o sigilo. | Open Subtitles | سر نجاحنا طوال هذه القرون هو السرية المطلقة |
O nosso sucesso aqui pode finalmente libertar o Homem das grilhetas da mortalidade. | Open Subtitles | نجاحنا هنا قد يحرر البشرية من أغلال الوقيات |
O que significa que outros estão destinados a invejar o nosso sucesso. | Open Subtitles | وهذا يعني أن الآخرين يحسدون نجاحنا ولا بد |
Nunca pensei em escrever videojogos, mas estes momentos que mudam a nossa vida, surgem muitas vezes das nossas provações e não da nossa glória. | TED | لم أخطط أبدًا لكتابة ألعاب، لكن اللحظات التي تغير حياتنا عادةً ما تتسبّب فيها معاناتنا وليس نجاحنا. |
Por isso, façamos um brinde. Ao longo dos anos, as nossas redes têm sido muito úteis uns para os outros. | Open Subtitles | لذلك لنشرب نخب نجاحنا لسنوات وشبكتنا مفيدة لكل منا |
O nosso êxito desta noite deveu-se ao teu altruísmo, Claire. | Open Subtitles | نجاحنا الليلة كان بسبب عدم أنانيتك، كلير |
Se há alguma coisa que a ciência ensine, é ensinar-nos a aceitarmos os nossos fracassos do mesmo modo que os nossos sucessos com inteira dignidade | Open Subtitles | إذا علّمنا العلم أيّ شئ فأهم ما يعلمنا قبول فشلنا كما نقبل نجاحنا |
E então fazemos tudo o que nos leva ao sucesso. Mas depois de o alcançarmos, achamos que conseguimos, recostamo-nos à sombra dele, e deixamos de fazer tudo o que nos tornou bem sucedidos. | TED | لذلك فإننا نبذل كل ما بوسعنا لنصل الى النجاح و عندما نصل، نعتقد اننا قد حققنا النجاح فنجلس ساكنين ونتوقف عن عمل كل الاشيائ التى ادت الى نجاحنا |