Não me ajuda estarmos sentados em bares todo o dia. | Open Subtitles | هذا لا يساعدنى لقد كنا نجلس دائما فى الحانات |
Apenas parece que estamos sentados em lados opostos da mesa. | Open Subtitles | علينا فقط أن نجلس في جانبان مختلفان من الطاولة |
Porque não podemos sentar-nos em cadeiras normais e resolver isto? | Open Subtitles | لمَ لا نجلس جميعاً على كراسي طبيعية ونحل هذا؟ |
vamos aqui para dentro, onde nos podemos sentar e esperar por ele. | Open Subtitles | لماذا لا ندخل هنا ؟ بأمكاننا ان نجلس و ننتظره هنا |
Muito frequentemente Sentamo-nos numa reunião de "design" e descobrimos que existe esta grande ideia. | TED | وكثيراً ما كنا نجلس في إجتماع التصميم ونكتشف أن هنالك فكرة عظيمة |
Sabes, podíamos ficar aqui a apontar dedos todo o dia. | Open Subtitles | تعلم لا نستطيع ان نجلس هنا ونوجه طوال اليوم |
Chan, agora estamos cheios e não temos nada para fazer, porque não nos sentamos ali e pedimos mais um pouco? | Open Subtitles | تشان، والآن نحن الكامل وحصلت على القيام بأي شيء، لماذا دون وأبوس]؛ ر نجلس هناك والتسول بعض أكثر؟ |
Meu, isto está cheio de gajas boas e nós aqui sentados como se as nossas "bolas" estivessem coladas. | Open Subtitles | يا رجل هذا المكان يكتظ بالنساء المثيرات إننا نجلس هنا فقط كأن خصيتينا قد إلتصقتا معاً |
ficar sentados aqui com o Paul. ficar em silêncio um momento. | Open Subtitles | لـ نجلس هنا فقط مع بول لـ نجلس ونبقى هادئين |
Estávamos sentados à lareira, a olhar nos olhos um do outro. | Open Subtitles | كنا نجلس بجوار المدفأة، فقط نسبل النظر في أعين بعضنا |
Eles vão sentar-nos agora, não podes ir buscá-lo depois do jantar? | Open Subtitles | سيجعلوننا نجلس مباشرة هل يمكنك الانتظار الى ما بعد العشاء؟ |
Entre, ministro Lyonie. vamos sentar-nos e ter uma conversa. | Open Subtitles | هيا , ايها الوزير ليوني دعنا نجلس ونتحاور |
Nunca mais vamos sentar-nos frente a frente outra vez. | Open Subtitles | لن نجلس أبدًا أمام بعضنا على طاولةٍ واحدة. |
Não discutamos. Vamo-nos sentar e tomar a refeição com calma. | Open Subtitles | لن ندخل بنقاش دعونا نجلس و نتناول الفطور معاً |
Não podemos sentar no sofá sem que se passe algo? | Open Subtitles | ألا يمكن أن نجلس على الأريكة بدون حدوث شيء؟ |
Sentamo-nos num escritório e gritamos uns com os outros. | TED | نحن نجلس في مكتب واحد .. ونرمي الكلمات فيما بيننا عبر المكتب |
Estou tão contente por termos decidido apenas ficar em casa. | Open Subtitles | انا مسرورة جداً لاننا اخترنا ان نجلس في البيت |
Porque é que você e eu nos sentamos e reescrevemos o argumento onde ele precisar? | Open Subtitles | لِمَ لا أنا وأنت نجلس هُنا ونكتب سيناريو حسب ما نُريد. |
Muito bem, estamos aqui agachados como patos. É melhor separarmo-nos. | Open Subtitles | حسناً.إننا سوف نجلس منبطحين هنا من الأفضل أن نتفرق |
Sentávamo-nos durante horas olhando nos olhos um do outro. | Open Subtitles | كنا نجلس لساعات نحدق في عيني أحدنا الآخر |
Bem, eu podia, podíamos sentarmo-nos e explicava-a, iria demorar um bocado | Open Subtitles | أعني، يمكننا أن نجلس و نناقشه، ربما يأخذ هذا مدة |
ficamos somente aqui e esperamos e rezamos que cheguem aqui. | Open Subtitles | سوف نجلس هنا وننتظر ، ونصلي لكي يصلوا إلينا |
Não acredito nisto! Ficámos sentadas em casa a tentar adivinhar os dedos do Joey... | Open Subtitles | نحن كنا نجلس في المنزل نخمن عدد أصابع جوي |
É óptimo apenas estar sentado numa mesa... arranjada com porcelanas finas. | Open Subtitles | هذا لطيف أن نجلس على مائدة بها هذه الخزفيات الرفيعة |
Devemos procurar onde nos sentarmos? E ver as pessoas? | Open Subtitles | حسناً, أنبحث عن مكان نجلس فيه ليراقبنا الناس؟ |
Era, mas raramente nos sentávamos à mesa, em família. | Open Subtitles | كان يكفى و لكننا لم نجلس معاً كعائلة هكذا أبداً |