ويكيبيديا

    "نحتاج الي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • precisamos de
        
    É por isso que precisamos de terreno municipal para o BankExchange. Open Subtitles لذلك نحتاج الي ارض في المدينة من اجل بنك اكستشانج
    precisamos de tudo o que arranjarmos, para pôr o gerador a funcionar. Open Subtitles . نحتاج الي كل شي في استطاعتنا لكي ندير المولد الكهربائي
    Há cobras na sala de controle. precisamos de ajuda! Open Subtitles ثعابين تهدد غرفة التحكم نحتاج الي مساعدة الان
    precisamos de melhores instrumentos. - Assinem, e eu dou-vos uns. Open Subtitles نحتاج الي بعض المعدات الحقيقية امضوا معي, تحصلون علي المعدات
    precisamos de empregos. Precisamos desse dinheiro para a comunidade. Open Subtitles اننا نحتاج الي ايجاد وظائف, نحتاج الي هذا المال من اجل الشعب
    precisamos de elevadores manuais equipamento de incêndio e maçaricos de plasma. Open Subtitles نحتاج الي مصاعد يدوية واجهزة مكافحة نار ومصباح بلازما
    precisamos de uma forma de distinguir Humanos de Cylons e é aí que você entra. Open Subtitles .نحتاج الي طريقة لمعرفة البشر عن السيلونز وهذا ماستقوم به
    É difícil combater os nossos medos. Às vezes, precisamos de uma ajudinha. Open Subtitles من الصعوبه أن نحارب الأشياء التي نخاف منها , أحيانا نحتاج الي القليل من المساعده
    Não podemos usar apenas a confissão. precisamos de mais evidência. Open Subtitles لا نستطيع ان نعتمد على الاعتراف فقط نحتاج الي ادلة اخري
    Bem, nós precisamos de alguma informação interior, e depois denunciamo-lo. Open Subtitles حسنا , نحن نحتاج الي بعض المعلومات من الداخل ومنثمنقومبفضحة.
    Ouve, precisamos de uma sala esterelizada, de instrumentos esterelizados, e de material para uma anestesia e uma cesariana. Open Subtitles , نحن نحتاج الي غرفة عمليات معقمة الات معقمة, تخدير .عملية ولادة قيصرية
    precisamos de um transístor para o rádio deles. Open Subtitles . نحتاج الي ترنزستور من اجل جهاز اتصالهم
    precisamos de um prisioneiro de guerra para confirmar. Têm patrulhas ali? Open Subtitles نحتاج الي اسير حرب لنتاكد انت تدير الدوريات هناك؟
    Uma Anaconda mutante de 30 metros... escapou de um estabelecimento confinado da Bayton... estamos a segui-la hà dois dias, já perdemos 5 homens... a nossa preocupação são os cidadãos locais, precisamos de reforços imediatamente. Open Subtitles و نحن نتعقبها منذ يومين ، وفقدنا بالفعل 5 رجال و نحن قلقين حيال المواطنين و نحتاج الي الدعم حالاً . .شكرا
    Mais, precisamos de uma campanha na rádio e TV e vamos ter de arranjar uma celebridade para aparecer no stand. Open Subtitles بالإضافة , سوف نحتاج الي راديو وشاشات بلازما وسنحتاج الي إقامة احتفالية لنجذب الأعين الي المعرض
    Não podes ir lá dizer apenas... que é uma altura triste para a nossa família ...e que precisamos de tempo para pensar? Open Subtitles انتظر , الا تستطيع الذهاب الي هناك وتقول بأن هذا وقت حزين جدا لعائلتنا ...واننا نحتاج الي بعض الوقت لمعالجة
    precisamos de descobrir quem ela é. Open Subtitles .حسناً, نحتاج الي ان نعرف من هذه الفتاة , ألان
    Nós não precisamos de compositores diferentes, já que os que temos são brilhantes. Open Subtitles لا نحتاج الي مؤلفيين موسيقيين مختلفيين بما ان من لدينا بارعيين
    Não precisamos de algo grande, só de algo para ligar as duas mortes. Open Subtitles نحن لا نحتاج الي سلاح ناري نحن نحتاج الي خيط لنربط بين الجريمتين
    precisamos de algo da lista vermelha, Azzaca. Open Subtitles نحتاج الي شيء خارج القائمة الحمراء ، ازاكا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد