ويكيبيديا

    "نحن بحاجة أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Precisamos de
        
    • Temos de
        
    • temos que
        
    Precisamos de nos voltar para os antigos valores de compaixão — compaixão e empatia. TED نحن بحاجة أن نعود إلى قيم الرحمة الأولى، الرحمة و التعاطف
    Precisamos de comunicar online com compaixão, consumir notícias com compaixão, e clicar com compaixão. TED نحن بحاجة أن نتواصل على الإنترنت برحمة أن نتناول الأخبار برحمة و أن ننقر برحمة.
    Precisamos de assegurar que as gerações mais velhas que talvez não possam viajar, tenham acesso à Internet. TED نحن بحاجة أن نضمن أن الأجيال الأكبر سناً الذين قد لا يتاح لهم السفر أن تتاح لهم إمكانية الوصول للإنترنت.
    Então, Temos de encontrar acessórios de vidro que contenham borosilicato. Open Subtitles إذن نحن بحاجة أن نجد التركيبات الزجاجية التي تحتوي على البورسليكات
    Temos de descobrir quem são estes jovens e quem os queria mortos. Open Subtitles نحن بحاجة أن تعرف من هؤلاء الفتية ومن يريدهم ميتون.
    A maior parte dos meus colegas defendem que há ET por perto e que temos que continuar a procurar. Isso faz sentido. TED مع ذلك فإن أغلب زملائي يجادلون بأن الكائنات الفضائية موجودة، نحن بحاجة أن نتابع البحث فقط، وهذا مقنع أيضًا.
    Precisamos de tratar os outros como eles querem ser tratados, e, para isso, temos que perguntar. TED نحن بحاجة أن نعامل الأخرين بالطريقة التي يحبّون أن يعاملوا بها، ما يعني أنه يتوجب علينا أن نسأل.
    Na verdade, Precisamos de usar toda a nossa inteligência para nos tornarmos estúpidos de novo — ignorantes perante a imensidão do desconhecido. TED في الواقع نحن بحاجة أن نجلب كل ذكائنا لكي نصبح جاهلين مرة أخرى كما كنا سابقًا.
    Nós Precisamos de saber o que acontece com o corpo dele. Open Subtitles نحن بحاجة أن نعرف ما يجري في جسمه تحديداً
    Precisamos de fazer-lhe algumas perguntas sobre o Agente do Serviço Secreto, Graham Roberts. Open Subtitles نحن بحاجة أن نسألك بعض الأسئلة حول عميل الخدمة السرية جراهام روبرتس
    Com licença, Precisamos de fazer uma inspecção. Open Subtitles عذراً, نحن بحاجة أن نقوم بعملية تفتيش
    Chloe, Precisamos de ouvir isto. Open Subtitles نحن بحاجة أن نسمع هذا لا زلنا نعمل على التعقب يا (جاك)
    - Precisamos de duas horas, entre apanhar o Markov e substitui-lo por ele. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة أن نصنع فترة فاصلة مدتها ساعتين بين إسقاط (ماركوف) و إستبداله
    Temos de transferir o dinheiro assim que possível, falando como seu banqueiro. Open Subtitles نحن بحاجة أن ننقل المال بأسرع ما يُمكن مُتحدثاً بصفتي صاحب البنك الخاص بكِ.
    Temos de passar o cordão ao redor do cofre usando a parte mais fraca da parede. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة إلى حوالي 25 قدما من الحبل المتفجر الآن نحن بحاجة أن نضعه حول الخزنة بإستخدام أضعف النقاط في الجدار
    Temos de planear uma situação em que mostremos o nosso melhor lado. Open Subtitles أسمعوا نحن بحاجة أن ننسق عمل يسمح لنا بوضع جهودنا بشيء يساعدنا على المضي قدماً
    Temos de atingir os alvos quando estiverem a caminho da estação de Seul. Open Subtitles نحن بحاجة أن نضرب هدفنا في طريقهم إلى محطة سيول
    Temos de criar uma linha de base, perguntas com resposta de "sim" ou "não". Open Subtitles حسنا نحن بحاجة أن إنشاء قاعدة لإعداد الأسئلة التي تخدمنا بإجابات نعم و لا
    temos que convencer os nossos governos e as organizações que nos financiam de que o VIH ainda não está controlado. TED نحن بحاجة أن نقنع حكوماتنا ووكالات التمويل أن الإيدز لم ينتهي بعد.
    - temos que manter os teus batimentos cardíacos e pressão arterial ao mesmo nível, Open Subtitles نحن بحاجة أن يكون معدل نبضات القلب وضغط الدم نفسه عندما تكذبين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد