Houston, Estamos a 122 km da entrada da atmosfera terrestre. | Open Subtitles | هيوستون.. نحن على بعد 400 ألف قدم من الهدف |
A Estamos a um e-mai! De distancia de uma fortuna. | Open Subtitles | نحن على بعد رسالة بريد إلكترونية واحدة من ثروة |
Lembrem-se que Estamos a 7500 anos-luz de distância de Eta Carinae. | Open Subtitles | تذكروا نحن على بعد 7500 سنة ضوئية من إيتا كارينا |
Felizmente para nós, os motores são muito pequenos e as minas muito grandes, e Estamos a 400 metros da mais próxima. | Open Subtitles | من حسن حظنا، المحركات صغيرة جداً و الألغام كبيرة جداً و نحن على بعد ربع ميل من أقرب واحد |
Faltam apenas uns minutos antes do pontapé de saída deste jogo histórico. | Open Subtitles | نحن على بعد دقائق قليلة قبل ضربة البداية من المباراة التاريخية |
Estamos a meses de distância de um teste "beta". | Open Subtitles | نحن على بعد أشهر من من الإختبار التجريبي |
Estamos a dez minutos de aterrar num campo de aviação no Nevada. | Open Subtitles | نحن على بعد 10 دقائق من الهبوط في مطار في نيفادا |
♪ Estamos a 13,7 mil milhões de anos-luz ♪ ♪ da berma do universo observável ♪ | TED | ♫ نحن على بعد 13.7 مليار سنة ضوئية ♫ ♫ من حافة الكون الملاحظة ♫ |
Estamos a 2 quilómetros do local onde deveríamos ter desembarcado. | Open Subtitles | نحن على بعد ميل و ربع إلى جنوب المنطقة التي كان ينبغي ان نهبط فيها |
Nossa posição ? Estamos a 2 milhas a sudeste do nosso ponto de desembarque. | Open Subtitles | موقعنا, نحن على بعد حوالي ميلين جنوب غرب نقطة نزولنا |
Estamos a um telefonema de resolver tudo. | Open Subtitles | نحن على بعد إتصال هاتفي واحد وعندها ستسوى كل الأمور |
Aqui Pirelli. Estamos a cerca de 1 5 minutos. Há alguém mais perto? | Open Subtitles | هذا بيريلي نحن على بعد 15 دقيقة هل هناك أحد أقرب؟ |
Muito bem pessoal, Estamos a 15 segundos da zona de salto. | Open Subtitles | حسنا يا رفاق ، نحن على بعد 15 ثانية من نقطة الإطلاق |
Estamos a alguns segundos do lançamento ao ar para começar o Campeonato NCAA Jogo da Mente. | Open Subtitles | نحن على بعد ثوانٍ من إجراء القرعة كي نبدأ بطولة الألعاب العقلية |
Pai, Estamos a cinco quarteirões de casa. - Sente-se de lado. | Open Subtitles | حسناً يا أبي، نحن على بعد خمسة مربعات سكنية من المنزل، اجلس بالجانب. |
Controlo, aqui é Delta 2. Estamos a 8 km da base, escuto. | Open Subtitles | إلى القيادة ، هنا دلتا2 نحن على بعد 5 أميال من نقطة التجمع ، حول |
Estamos a 5 quarteirões de tua casa. | Open Subtitles | نحن على بعد خمسة مبان من منزلك سنخلد إلى فراشنا القديم |
Estamos a 1 60 quilômetros da Base OTAN em Jan Mayan. | Open Subtitles | نحن على بعد 160 كيلومتر من قاعدة الناتو في جان مايين |
O epicentro da tempestade passou, e Estamos a 65 km de Manhattan. | Open Subtitles | لقد مرت نواة العاصفة و نحن على بعد 64 كم من مانهاتن |
Estamos a uma hora de distância de nossa casa, e quem vemos nós senão a tua rapariga de sonho no outro lado da rua? | Open Subtitles | نحن على بعد ساعة من البيت ومن نرى غير فتاة أحلامك تقف في منتصف الطريق |
Faltam três minutos para descolarmos, por isso, tem de ficar quieto, está bem? | Open Subtitles | حسنا, سيدي نحن على بعد ثلاث دقائق من الإقلاع لذا عليك فقط أن تظل هادئا, حسنا؟ لأن لدينا طائرة ممتلئة |
Não vamos perder a dois dias de bater o recorde! | Open Subtitles | اسمعا، لن نخرج من المسابقة و نحن على بعد يومين من تحطيم الرقم القياسي لن يحدث هذا |
Faltam-nos duas vitórias para as eliminatórias. - Eu compreendo isso. | Open Subtitles | نحن على بعد مباراتين من البطولة |