Estávamos a falar do sonho do comboio a entrar no túnel. | Open Subtitles | في الحقيقة، نحن كُنّا نُناقشُ الحلمَ حول القطارِ يَدْخلُ النفقَ. |
Nós Estávamos aqui nos 80 para assista o russians. | Open Subtitles | نحن كُنّا هنا في الثمانينات لكى نراقب الروس |
Bem, oiça, nós Éramos realmente amigos chegados dela, por isso... | Open Subtitles | حسناً، استمع، نحن كُنّا حقاً أصدقاء المقرّبون لها، لذا |
Éramos como irmãos, mas agora é um homem diferente. | Open Subtitles | طالما نحن كُنّا مثل الإخوةِ، لكنة الآن رجل مختلف. |
Oh, são apenas jovens. Também já Fomos daquela idade. | Open Subtitles | أوه، هم فقط شباب نحن كُنّا بذلك العُمرِ أيضاً، قبل ذلك |
Tínhamos esperança que chegasse ao fim do ano escolar, mas, infelizmente... | Open Subtitles | نحن كُنّا نَتمنّى بأنَّها تعبرْ السنة الدراسيةَ، لكن لسوء الحظ |
Eu e o Lew estivemos a pensar. Talvez nos tivéssemos precipitado. | Open Subtitles | لو وأنا كُنْتُ أَعتقدُ لَرُبَّمَا نحن كُنّا مستعجلون في قرارِنا |
Até o pai dizer que Estávamos a fazer tudo mal. Pois. | Open Subtitles | حتى رَجعَ أَبُّ للبيت وأخبرَنا نحن كُنّا نَعْملُه خاطئ كُلياً. |
Sim, mas eu peguei isso enquanto Estávamos lá em cima. | Open Subtitles | نعم، لَكنِّي مَسكتُ هذا بينما نحن كُنّا فوق هناك. |
Lembras-te por que razão Estávamos a comer cachorros no East Side? | Open Subtitles | تذكّري لِماذا نحن كُنّا نَأْكلُ المقانق المقلية على الجانبِ الشرقي؟ |
Naquela noite eu e o Charlie Estávamos a comemorar. | Open Subtitles | تلك الليلةِ التي نحن كُنّا نَحتفلُ بها انا وشارلي |
Bom, Estávamos a falar em contratar um pistoleiro. | Open Subtitles | حَسناً، نحن كُنّا كلام حول هيرين المقاتل |
Sim, senhor, era o que Estávamos fazendo... até que dois humanos forasteiros chegaram, nos atacaram e fugiram. | Open Subtitles | نحن كُنّا. حتى غريبين إنسانيينِ جاءا، هاجمَنا وهَربَ. |
Éramos muito jovens e não resultaria. Sabes disso. | Open Subtitles | نحن كُنّا صغار وما كَانَ سينجح تَعْرفُ ذلك |
Nós Éramos novos quando casámos, mas aqueles dois, emocionalmente, são muito mais imaturos que nós. | Open Subtitles | أَعْني، نحن كُنّا شباب عندما تَزوّجنَا، لكن أولئك الإثنان؟ عاطفياً هم الأصغر الكثير مِنْ أَنَّنَا كُنّا. |
Quer dizer, Éramos amigos e tal, estava tudo bem. | Open Subtitles | أَعْني، نحن كُنّا أصدقاءَ، وذلك كَانَ باردينَ. |
Fomos amigos na faculdade e disse-lhe... que procurava um trabalho com mais sentido. | Open Subtitles | نحن كُنّا أصدقاءَ في الكليّة الطبيّةِ، وأنا أخبرتُه أنا كُنْتُ أَبْحثُ عن الشيءِ بالغرضِ الأكثرِ. |
Bem, você vê, nós Fomos sócios por anos agora e eu estou considerando ainda que investing em seu negócio. | Open Subtitles | نحن كُنّا شركاءُ لسَنَواتِ. . وأَنا جداً مهتمّ بهذا العملِ. |
Tínhamos pouco tempo. Era a nossa única hipótese. | Open Subtitles | نحن كُنّا على الساعةِ، ونحن عَلمنا أن هذه كَانتْ فرصتَنا الوحيدةَ. |
No Verão passado, estivemos ambos na conferência da Lei do Mar. | Open Subtitles | نحن كُنّا في ذلك مؤتمر القانونِ البحرِي سوية الصيف الماضي |
Senão já teríamos alguma informação. Parabéns pai. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، نحن كُنّا سَكَانَ عِنْدَنا البعضُ معلومات عليه حتى الآن. |
Nós até Íamos, mas obrigado, mudamos de ideias. | Open Subtitles | نعم. نحن كُنّا سنَتّفقُ معك، لكن ،شكراً،غيّرنَا رأئينا |
Não, nós Íamos usar este verão para ficarmos melhores amigos. | Open Subtitles | لا، نحن كُنّا سنَستعملُ هذا الصيفِ أَنْ يُصبحَ أفضل الأصدقاءِ. |
Aposto que não te importarias se estivéssemos a votar no mesmo que tu. | Open Subtitles | رَاهنْك لا تَتدبّرَ إذا نحن كُنّا نُصوّتُ مَعك. |