É um risco que não podemos correr, John. Não podemos deixar que aconteça. | Open Subtitles | هو يخاطر نحن لا نستطيع تحمّل, جون نحن لا نستطيع ترك ذلك يحْدث |
Não podemos deixar que as nossas falhas nos assombrem. | Open Subtitles | - نحن لا نستطيع ترك حالات فشلنا تطاردنا. |
Acho que sabes porque Não podemos deixar que isso aconteça. | Open Subtitles | واعتقد انك ترى لماذا نحن لا نستطيع ترك ذلك يحدث |
Não podemos deixar os bons ganharem desta vez gente. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع ترك الرجال الجيدين في هذا الوقت |
Não podemos deixar que o Valta seja entregue. | Open Subtitles | وضع ببساطة، نحن لا نستطيع ترك فالتا يكون مسلّما. |
Não podemos deixar que isso aconteça. Não sabemos quem são, nem onde estão. | Open Subtitles | ـ نحن لا نستطيع ترك هذا يحدث ـ نحن لا نعرف من هم، أو أين هم |
Eu concordo contigo. Não podemos deixar que aqueles judeus sejam mortos. | Open Subtitles | أوافقك، نحن لا نستطيع ترك أولئك اليهود يذبحوا |
Não podemos deixar que Bank saiba. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع ترك ذلك بانك يعرف كيف تتحدث بغطرسه |
Acho que sabes porque Não podemos deixar que isso aconteça. | Open Subtitles | واعتقد انك ترى لماذا نحن لا نستطيع ترك ذلك يحدث |
Não podemos deixar a morte da Mãe... ser uma desculpa para não fazer o trabalho, certo? | Open Subtitles | نحن لا نستطيع ترك موت الأمّ... ... يكونعذرا لعدم إنجاز العمل، الصحيح |
Não podemos deixar o nosso povo para trás. | Open Subtitles | - نحن لا نستطيع ترك شعبنا خلفنا |
Não podemos deixar o Jin arruinar o nosso plano. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع ترك "جين" يعبث بخطتنا |
Não podemos deixar um bebé. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع ترك الطفل |