ويكيبيديا

    "نحن نحتاج أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Precisamos de
        
    • Temos de
        
    Precisamos de saber porque estão as pessoas a fazer o que estão a fazer. TED نحن نحتاج أن نعرف السبب من وراء قيامنا بأي شيء
    Precisamos de respirar. A única fábrica capaz de transformar CO2 em oxigénio são as florestas. TED نحن نحتاج أن نتنفس ، والمصنع الوحيد القادر على تحويل ثاني أكسيد الكربون إلى أوكسجين هي الغابات
    Precisamos de dar aos outros para sermos bem sucedidos. TED نحن نحتاج أن نعطي للآخرين لنكون ناجحين .
    Ouça, Temos de saber se teve mais contacto com o Nakawara. Open Subtitles نحن نحتاج أن نعرف ان كنت قد قمت بالاتصال بناكاوارا
    Temos de intensificar esforços, por isso, decidi que vamos organizar uma festa. Open Subtitles اذاً نحن نحتاج أن نتقدم, لذا لقد قررت أننا سنقيم حفلة.
    Por isso, Temos de trazer o trabalhador urbano pobre ou o agricultor rural pobre para o nosso apelo coletivo para o ar puro. TED لذلك نحن نحتاج أن نقوم بضَم عُمّال المُدُن الفقراء والمُزارعين الفقراء في القُرَى في مُطالبتنا الجماعية بهواءٍ نظيف.
    Precisamos de estar prontos para o próximo encontro. Open Subtitles نحن نحتاج أن نكون جاهزين من أجل الأنتقال القادم
    Precisamos de estar prontos para o próximo encontro. Open Subtitles نحن نحتاج أن نكون جاهزين من أجل الأنتقال القادم
    Precisamos de estar prontos para o próximo encontro. Open Subtitles نحن نحتاج أن نكون جاهزين من أجل الأنتقال القادم
    Isso facilitará as coisas, mas Precisamos de apanhá-la sozinha. Open Subtitles وذلك سيجعل الأمر سهلاً, لكن نحن نحتاج أن تكون لوحدها
    Precisamos de redefinir o que é que nos torna seguros neste mundo. TED نحن نحتاج أن نعيد تعريف ما يجعلنا أمنيين فى هذه العالم .
    "Fica de fora. Precisamos de ti cá fora. "Precisamos de poder falar contigo, "para poderes passar a mensagem "sobre o que se passa aqui." TED نحن نحتاجك بالخارج . نحن نحتاج أن نكون قادرون أن نتحدث معك بالخارج ، حتى يمكنك إرسال الرسالة لما يحدث هنا . "
    Precisamos de tornar o mundo um lugar mais pequeno. TED نحن نحتاج أن نجعل العالم مكانًا أصغر.
    E vale a pena voltar a ela, pois, às vezes, Precisamos de examinar o mundo que evitámos para encontrar orientação para as escolhas que fazemos hoje. TED وهي تستحق إعادة النظر فيها، لأنه أحياناً، نحن نحتاج أن نبحث في العالم الذي تجنبناه لنجد التوجيهات للخيارات التي اتخذناها اليوم.
    Além disso, Precisamos de uma mudança. Open Subtitles إضافة إلى ذلك ,نحن نحتاج أن نتغير أنا...
    E é por isso que, tendo marcação ou não, Temos de falar com o Drew Imroth. Open Subtitles أيا ما كان ، من : الملحوظين أم لا نحن نحتاج أن نتحدث مع ، درو إيمروث
    Talvez seja um disparate, mas o eclipse vem aí não tarda nada e Temos de estar lá em cima antes que comece. Open Subtitles ربما أنا مجنون بعض الشيء و لكن الكسوف على وشك أن يبدأ و نحن نحتاج أن نصل لهذا البركان قبل أن يدركنا الوقت
    General, Temos de falar. Open Subtitles نحن نحتاج أن نتحدث معا سيدى الجنرال
    Temos de conhecer a sua história com o Macha. Até que ponto? Open Subtitles نحن نحتاج أن نعرف تاريخك مع ماكا
    Então, Temos de chegar a um acordo. Open Subtitles بالنتيجة , نحن نحتاج أن نصنع تسوية
    Que continue dessa forma. Temos de ir a Tucson. Open Subtitles إبق ذلك سراً نحن نحتاج "أن نصل إلى "توسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد