Precisamos de saber porque estão as pessoas a fazer o que estão a fazer. | TED | نحن نحتاج أن نعرف السبب من وراء قيامنا بأي شيء |
Precisamos de respirar. A única fábrica capaz de transformar CO2 em oxigénio são as florestas. | TED | نحن نحتاج أن نتنفس ، والمصنع الوحيد القادر على تحويل ثاني أكسيد الكربون إلى أوكسجين هي الغابات |
Precisamos de dar aos outros para sermos bem sucedidos. | TED | نحن نحتاج أن نعطي للآخرين لنكون ناجحين . |
Ouça, Temos de saber se teve mais contacto com o Nakawara. | Open Subtitles | نحن نحتاج أن نعرف ان كنت قد قمت بالاتصال بناكاوارا |
Temos de intensificar esforços, por isso, decidi que vamos organizar uma festa. | Open Subtitles | اذاً نحن نحتاج أن نتقدم, لذا لقد قررت أننا سنقيم حفلة. |
Por isso, Temos de trazer o trabalhador urbano pobre ou o agricultor rural pobre para o nosso apelo coletivo para o ar puro. | TED | لذلك نحن نحتاج أن نقوم بضَم عُمّال المُدُن الفقراء والمُزارعين الفقراء في القُرَى في مُطالبتنا الجماعية بهواءٍ نظيف. |
Precisamos de estar prontos para o próximo encontro. | Open Subtitles | نحن نحتاج أن نكون جاهزين من أجل الأنتقال القادم |
Precisamos de estar prontos para o próximo encontro. | Open Subtitles | نحن نحتاج أن نكون جاهزين من أجل الأنتقال القادم |
Precisamos de estar prontos para o próximo encontro. | Open Subtitles | نحن نحتاج أن نكون جاهزين من أجل الأنتقال القادم |
Isso facilitará as coisas, mas Precisamos de apanhá-la sozinha. | Open Subtitles | وذلك سيجعل الأمر سهلاً, لكن نحن نحتاج أن تكون لوحدها |
Precisamos de redefinir o que é que nos torna seguros neste mundo. | TED | نحن نحتاج أن نعيد تعريف ما يجعلنا أمنيين فى هذه العالم . |
"Fica de fora. Precisamos de ti cá fora. "Precisamos de poder falar contigo, "para poderes passar a mensagem "sobre o que se passa aqui." | TED | نحن نحتاجك بالخارج . نحن نحتاج أن نكون قادرون أن نتحدث معك بالخارج ، حتى يمكنك إرسال الرسالة لما يحدث هنا . " |
Precisamos de tornar o mundo um lugar mais pequeno. | TED | نحن نحتاج أن نجعل العالم مكانًا أصغر. |
E vale a pena voltar a ela, pois, às vezes, Precisamos de examinar o mundo que evitámos para encontrar orientação para as escolhas que fazemos hoje. | TED | وهي تستحق إعادة النظر فيها، لأنه أحياناً، نحن نحتاج أن نبحث في العالم الذي تجنبناه لنجد التوجيهات للخيارات التي اتخذناها اليوم. |
Além disso, Precisamos de uma mudança. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك ,نحن نحتاج أن نتغير أنا... |
E é por isso que, tendo marcação ou não, Temos de falar com o Drew Imroth. | Open Subtitles | أيا ما كان ، من : الملحوظين أم لا نحن نحتاج أن نتحدث مع ، درو إيمروث |
Talvez seja um disparate, mas o eclipse vem aí não tarda nada e Temos de estar lá em cima antes que comece. | Open Subtitles | ربما أنا مجنون بعض الشيء و لكن الكسوف على وشك أن يبدأ و نحن نحتاج أن نصل لهذا البركان قبل أن يدركنا الوقت |
General, Temos de falar. | Open Subtitles | نحن نحتاج أن نتحدث معا سيدى الجنرال |
Temos de conhecer a sua história com o Macha. Até que ponto? | Open Subtitles | نحن نحتاج أن نعرف تاريخك مع ماكا |
Então, Temos de chegar a um acordo. | Open Subtitles | بالنتيجة , نحن نحتاج أن نصنع تسوية |
Que continue dessa forma. Temos de ir a Tucson. | Open Subtitles | إبق ذلك سراً نحن نحتاج "أن نصل إلى "توسان |