ويكيبيديا

    "نحن نرى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Estamos a ver
        
    • Nós vemos
        
    • Vimos
        
    • Vemos a
        
    • Vemos o
        
    • Consideramos
        
    • ver a
        
    • achamos
        
    • Só vemos
        
    O que Estamos a ver é que muitas pessoas fazem o que acreditam que é o melhor. Open Subtitles ما ننظر إليه هنا نحن نرى بأن العديد من الناس يفعلون ما يعتقدون بأنّه اﻷفضل.
    Estamos a ver um edifício abandonado, em Mount Lavinia. Open Subtitles نحن نرى مبنى مهجور في منطقة ماونت لوفينيا
    Nós vemos o colapso do desenvolvimento social. A adolescência e o envelhecimento são parecidos, porque ambos são períodos de confusão de identidade. TED نحن نرى في الواقع، في انهيار التنمية الاجتماعية، أن المراهقة والشيخوخة تتشابهان بشكل ملفت للانتباه، فكلاهما فترتان من ارتباك الهوية.
    Nós vemos o problema assim: se uma briga começa em todos os bares onde vocês vão, o problema deve ser vosso. TED نحن نرى المشكل، مثل، إذا اندلع شجار في كل حانة تذهب إليها، قد تكون أنت السبب.
    Vimos tanto dinheiro que chega todos os dias que todos fantasiam em como ter algum. Open Subtitles اقصد , نحن نرى اموالاً كثيرة تأتى من خلال المكان كل يوم اقصد , الجميع يتخيلون بشأن كيف يمكنهم ان يأخذوا بعضاً منة
    Vemos a tecnologia a causar um impacto profundo na educação, e a integrar as pessoas, desde os alunos mais jovens até aos mais velhos. TED نحن نرى التكنولوجيا بالغة التأثير على التعليم وإشراك الناس، من أصغر المتعلمين لدينا إلى أكبرهم.
    Estamos a ver a emergência de programas a longo-prazo e altamente financiados que pretendem entender o nosso mundo em rede através de um complexo ponto de vista. TED نحن نرى نشوء برامج طويلة المدى ومدعومة بشكل جيد تهدف لفهم عالمنا المحاط بالشبكات من وجهة نظر التعقيد.
    Estamos a ver as novas regras e os tabus para fazer a corte. TED نحن نرى قواعد ومحرمات جديدة عن كيفية التودد.
    Estamos a ver o topo da Gaya, considerada a sequoia mais antiga. TED نحن نرى قمة "غايا"، والتي يُعتقد أنها أقدم شجرة سكويا عملاقة.
    Estamos a ver quão densa pode ser uma tal proximidade. TED وها نحن نرى مثالاً عن مقدار القرب الذي مكن ان انصل اليه
    General, Estamos a ver danos causados por armas. Open Subtitles أيها الجنرال، نحن نرى دمار ناتج من أسلحة الطاقة
    Nós vemos com os olhos mas também vemos com o cérebro. TED نحن نرى بأعيننا ولكننا نرى بعقولنا ايضا
    Nós vemos o julgamento Frobisher como uma história épica de renascimento. Open Subtitles نحن نرى أن محاكمة فوربشر كقصة ملحمية لولادة جديدة
    Bem, Nós vemos este tipo de coisas a toda a hora. Open Subtitles حسناً, نحن نرى هذا النوع من الأشياء كل الوقت
    Nós vemos a mesma coisa com o movimento dos direitos das pessoas incapacitadas. TED نحن نرى الشيء نفسه مع حركة حقوق الإعاقة .
    Nós vemos como se parece a democracia. TED نحن نرى كيف تبدو الديمقراطية.
    Não é uma surpresa. Vimos como a Internet revolucionou a indústria do sexo. Open Subtitles ليس ذلك بالشيء المفاجئ نحن نرى كيف أحدثت الشبكة العنكبوتية نقلة نوعية
    Também devia saber que ao trabalhar ao relento como nós, nós Vimos... Open Subtitles حسنًا, يجب أن تعلم ايضًا أن العمل في الميدان مثل ما نفعله الآن نحن نرى الكثير ..
    Então Vemos a galáxia e fixamo-nos nisso, mas é uma nuvem de matéria escura que está a dominar a estrutura e as dinâmicas desta galáxia. TED نحن نرى المجرة لذا نركز فيها ، بينما أنها في سحابة ضخمة من المادة المظلمة وهو ما يسيطر على بنية المجرة وحركتها.
    Vemos a ação como positiva. Open Subtitles في الواقع, نحن نرى هذه الدعوى شيء إيجابي
    Consideramos este Estado frio e brutal, um assassino selvagem não civilizado. Open Subtitles نحن نرى هذه كجريمة بدم بارد، ووحشية، وقتل... متعمد بهمجية...
    Vemos esta frouxidão geral da estrutura, a falta de preocupação com regras e com a forma como aprendemos no quadro negro, e por isso achamos que há qualquer coisa errada. TED نحن نرى هذا الإسترسال العام في البنية و عدم الإهتمام بالقواعد والطريقة التي تعودنا عليها و تعلمناها على السبورة ، ولذلك إعتقدنا أن خطأ ما قد حدث
    É que eu cresci num Iraque devastado pela guerra, e acredito que há dois lados nas guerras e que nós Só vemos um desses lados. TED ترون ، لقد نشأت في العراق والحرب تمزقها ، و أعتقد أنه هناك وجهين للحروب و نحن نرى فقط وجهاً واحداً لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد