ويكيبيديا

    "نحن نعرف ان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sabemos que
        
    Sabemos que o Rollins não passou muito tempo com o Kyle. Open Subtitles حسنا,نحن نعرف ان رولينز لم يقضي وقتا طويلا مع كايل
    Sabemos que estes foram usados para selar etiquetas de barro que eram atadas a pacotes de bens enviados de um lugar para outro. TED نحن نعرف ان كانت تستخدم لختم الطين وقد أرفق ذلك لختم السلع التي يتم إرسالها من مكان إلى آخر.
    Sabemos que muitas mulheres ainda avaliam a atratividade de um homem baseado-se, em grande parte, em quão bem sucedido ele é na sua carreira. TED نحن نعرف ان الكثير من النساء مازلن يحكمن على جاذبية الرجل إستنادًا على جزء كبير من مقدار نجاحه في عمله
    Meritíssimos, Sabemos que o uniforme de juiz... pode ser confeccionado. Open Subtitles سيادة القاضى نحن نعرف ان الزى الرسمى للقاضى يمكن ان يزور
    Bem Sabemos que o Kenworth está a preparar alguma. Open Subtitles حسناً ، نحن نعرف ان كنورث علي وشك ان يفعل شئ
    Bem, Sabemos que dois dias antes do assassinato, os nossos homens vieram até aqui à estação com uma bolsa cheia de armas de fogo. Open Subtitles حسناً , نحن نعرف ان قبل يومان من الاغتيال ان رجلنا وصل الى هذه المحطه مع حقيبه مليئه بالاسلحه
    Nós Sabemos que este escritório tem estado sobrecarregado, Open Subtitles نحن نعرف ان هذا المكتب يحمل عملاً كثيراً جداً
    Sabemos que sabes usá-la mas não sabes soletrá-la. Open Subtitles نحن نعرف ان كنت تعرف كيفية استخدامها , لكنك بالتأكيد لا يعرف كيف يكشف عنها.
    Sabemos que este tipo usou Wildwood Trail como cemitério particular durante seis meses. Open Subtitles حسنا نحن نعرف ان هذا الرجل استخدم طريق ويلدوود كمقبرته الشخصية لمدة 6 اشهر
    Sabemos que não tens 25 anos. Não somos idiotas, McLovin. Open Subtitles نحن نعرف ان عمرك ليس 25 نحن لسنا أغبياء
    Sabemos que a vítima estava viva quando o sanitário se enchia de água. Open Subtitles نحن نعرف ان الضحية على قيد الحياة عندما الحمام كان يملأ بالماء.
    Sabemos que Matthew morreu durante o exorcismo do padre Paul Silvano. Open Subtitles نحن نعرف ان ماثيو مات خلال عملية طرد الارواح من قبل الاب بول سالفينو
    Sabemos que a medicação não faz efeito da noite para o dia. Open Subtitles حسنا ، نحن نعرف ان تلك الأدوية لا تعمل بين عشية وضحاها
    Sabemos que os assassinos estavam atrás de mim, se calhar voltaram à procura do meu corpo. Open Subtitles نحن نعرف ان القناصين كانوا ورائي ربما عادوا ليبحثوا عن جثتي
    Sabemos que o tipo entrava e saía, mas esse é o único sítio que ainda não vimos. Open Subtitles نحن نعرف ان هذا الرجل كان يأتي ويذهب , لكن هناك مكان اخر لم نبحث عنه
    Sabemos que muitos dos seguidores do Carroll foram detidos, não estando totalmente desmantelado o seu culto. Open Subtitles نحن نعرف ان العديد من اتباع كارول اصبحوا مكشوفين ترك متبعيه من القتلة تم تفكيكهم
    - Sra. Sajadi, Sabemos que o seu marido não estava a fazer nada de errado. Open Subtitles نحن نعرف ان زوجك كان يقوم بعمل شىء خاطىء
    Sabemos que há pelo menos um jogador lá fora que disparou no Julian Reese e levou o dinheiro. Open Subtitles حسناً , نحن نعرف ان لدينا على الاقل لاعباً اخر خارج هنا الذى اطلق النار على جوليان رييس و اخذ المال
    Sabemos que o Jeremy Sikes trabalhou para si como assassino a soldo e acreditamos na ideia de que você rescindiu a relação laboral. Open Subtitles نحن نعرف ان جيريمى سَيكيس كان يعمل لديكى قاتلاً مأجوراً و نحن لدينا فكرة جيدة جداً عن كيفية انهائك لتوظيفة
    Sim, mas Sabemos que os efeitos são apenas temporários. Open Subtitles أجل، لكن في الوقت الحالي نحن نعرف ان التأثير مؤقت فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد