Estamos à espera de um especialista que nos ajude na identificação. | Open Subtitles | نحن ننتظر رسام سيأتي اليوم والذي سيساعدنا في التوصل لهوية |
Estamos à espera de Santoro à porta do Tribunal Superior onde foi indiciado sob a acusação de... | Open Subtitles | نحن ننتظر هنا خارج المحكمة العليا لمقاطعة أطلانتا ريتشارد سانتورو الذى يحاكم لتوه على التهم التى نتجت عن الحوادث000 |
Estamos à espera de saber se ela foi violada. | Open Subtitles | نحن ننتظر إم. إي لنكتشف إذا كانت إغتصبت |
Aguardamos as suas ordens, Senhor. | Open Subtitles | نحن ننتظر أوامرك، يا صاحب السمو |
Hey júnior, Estamos à espera do xerife, sabes onde ele está? | Open Subtitles | هاي ، جونيار نحن ننتظر العمده هل تعلم أين هو ؟ |
Pisga-te, Estamos à espera de alguém. | Open Subtitles | ولكن نفذت مني ربطات الشعر، انصرفي نحن ننتظر شخص |
Estamos à espera da aprovação da FDA, ainda hoje. | Open Subtitles | نحن ننتظر موافقة منظمة الغداء والدواء اليوم |
Acabámos de ser apurados pelas autoridades, por isso Estamos à espera do nosso filho. | Open Subtitles | نحن فقط حصلنا على تطهيرها من قبل السلطات، لذلك نحن ننتظر طفلنا |
Estamos à espera do Sr. Richardson. Disse que estava com um telefonema. | Open Subtitles | نحن ننتظر السيد ريتشاردسون فحسب قال أنه يجب أن ينهي مكالمته الهاتفية |
Estamos à espera que chegue outro comboio, por isso vamos ficar aqui algum tempo. | Open Subtitles | نحن ننتظر القطار القادم و سنبقي ننتظر هنا لفترة |
Já entregámos o mandado à operadora e Estamos à espera dos registos. | Open Subtitles | ولقد استدعينا سجلاّت هاتفه من المقسّم نحن ننتظر تلك. |
Estamos à espera da análise do pêlo encontrado no corpo. | Open Subtitles | نحن ننتظر تحليل " الشعرة " الخاصة بالحيوانوالتىوجدوهاعلى الجثة. |
Estamos à espera que um animal selvagem se aproxime de nós, e se ofereça para morrer? | Open Subtitles | نحن ننتظر حيوانا بريا ليأتلي إلينا، ويتطوع للموت؟ |
Estamos à espera da sua ordem, Comandante. | Open Subtitles | نحن ننتظر اوامرك , ايها القائد لقد سمعتوه |
Estamos à espera há 1500 anos para retribuir esse favor. | Open Subtitles | نحن ننتظر منذ 1500 عاماً من أجل رد هذا الجميل |
Estamos à espera que o exército confirme a sua colocação, mas olhe à sua volta. | Open Subtitles | نحن ننتظر ان يؤكد لنا الجيش انها وراء البحار, لكن انظر من حولك |
Por isso, Estamos à espera que os dados do navio sejam processados, mas os números parecem promissores. | Open Subtitles | لذا الان نحن ننتظر الملفات من قاعدة السفينة لكن الأرقام تبدو جيدة جداً |
General, Aguardamos a Malevolence no ponto de encontro. | Open Subtitles | جنرال, نحن ننتظر الـ "ماليفولنس" فى نقطة اللقاء |
- Esperamos confirmação visual do avião da Arika, mas acreditamos que foi em cheio. | Open Subtitles | نحن ننتظر تأكيدا مرئيا من طائرة اريكا, لكننا متأكدون بأنها كانت ضربة مباشرة |
Já que queres saber, vamos esperar pelo baile de finalistas. | Open Subtitles | إذا كان لابد أن تعلم، نحن ننتظر حفل التخرج |
Estamos esperando por 20 minutos, o Charlie sabe a hora da reunião? | Open Subtitles | نعم سيدي؟ نحن ننتظر منذ 20 دقيقة تشارلي يعرف وقت الاجتماع؟ |
Estamos a aguardar o resultado dos testes de ADN do sangue, e eu vi uma oportunidade de passar algum tempo com a sua família, e aproveitei-a. | Open Subtitles | نحن ننتظر نتائج فحص الحمض النووي للدماء و اغتنمت فرصة تمضية بعض الوقت مع عائلتك |