Não vai haver lamentações nem choro enquanto estivermos aqui sentados. | Open Subtitles | لن يكون هناك نحيب أو بكاء وأنت جالس هنا هل تفهم ذلك؟ |
Para com a festa das lamentações. Se eu posso ir para a universidade, tu também podes. Tu? | Open Subtitles | كفّي عن نحيب الشفقة، فطالما وسعني ارتياد الجامعة، فبوسعكِ ارتيادها |
Mas vamos tentar não pensar nisso... e pensar nas lamentações de Jeremias... versão longa. | Open Subtitles | .. لكن لننسى ذلك "ولنتحول إلى "نحيب جريمايا النسخة الطويلة |
Esmagar os teus inimigos, vê-los prostrados à tua frente, e ouvir os lamentos das mulheres deles." | Open Subtitles | إسحق أعداءك و شاهدهم ينساقون أمامك و تسمع نحيب نسائهم |
Detective, houve muitos "uivos e lamentos não naturais." | Open Subtitles | أيتها المحقق, لقد كان هناك الكثير من "صراخ و نحيب من عالم آخر" |
As sepulturas, apareciam removidas e à noite ouvias gemidos que gelavam o sangue. | Open Subtitles | أرض القبور تبدو كأنه تم نبشها وفي الليل تسمعين نحيب يجمد الدم في العروق |
Você anda ouvindo as lamentações intermináveis dos mortos. | Open Subtitles | تريدين سماع نحيب الأموات الذي لا ينتهي |
Depois no muro das lamentações na Chelsea. | Open Subtitles | وبعدها كان هناك نحيب صادر من جدار متجر التوفير في (تشيلسي). |
São só gemidos de umas fadas da morte que estão a entrar. | Open Subtitles | ذلك نحيب بعض الجنيات يتم تسجيله فحسب |