Não há nenhuma cicatriz, anormal. Foi o Corvis que inventou isso. | Open Subtitles | لا يوجد ندبة أيها المسخ، كورفس هو الذى أختلق ذلك. |
Que é homem, branco, tem entre 50 e 65 anos, tem uma cicatriz de uma bala atrás do ombro direito. | Open Subtitles | ما نعرفه هو إنه رجل أبيض عمره بين 50 و 65 مع ندبة من الرصاص وراء كتفه الأيمن |
Ele não vai precisar de pontos mas vai ficar com uma cicatriz. | Open Subtitles | ،لن يحتاج الأمر للإبر لكنه قد يحصل على ندبة صغيرة جداً |
Ficará uma pequena cicatriz que esconderei no contorno do lábio, aqui. | Open Subtitles | وهذا سيترك ندبة صغيرة, سأقوم بإخفائها هنا في خط شفته. |
Tem cicatrizes nas mãos dele... da Doença do Enxerto Contra Hospedeiro. | Open Subtitles | لديه ندبة على يديه اشعر بها كل مرة تتشابك ايدينا |
Não fazendo uso da jugular, ficará sem qualquer cicatriz no pescoço. | Open Subtitles | بعدم استخدامنا الوداجي، لن تكون لديك ندبة ظاهرة على الرقبة. |
Tenho uma cicatriz nas costas que me lembra a cada dia o preço de jogar "vencer o relógio". | Open Subtitles | و حصلت على ندبة في ظهري تذكرني كل يوم , بالثمن الذي دفعته لمحاولتي هزم الوقت |
Trinta anos, cicatriz acima do olho, trabalha na City. Não fomos apresentados. | Open Subtitles | حسنٌ، يناهز الثلاثين ولديه ندبة فوق عينه ويعمل في المدينة، عُلم. |
Há alguma cicatriz na parte de trás do pescoço? | Open Subtitles | هل هناك ندبة على الجزء الخلفي من الرقبة؟ |
Ficou com uma cicatriz grande na parte detrás do pescoço. | Open Subtitles | وترك هذا الجرح ندبة كبيرة للغاية في مؤخرة عنقها |
Teu impulso foi uma cicatriz de realidade no teu subconsciente. | Open Subtitles | هذا الحافز كان ندبة واقعية تعمل في عقلك الباطن. |
Especialmente, ninguém quer ser operado com instrumentos como estes, através de grandes incisões que causam muita dor, que levam a um afastamento prolongado do trabalho ou da escola e deixam uma grande cicatriz. | TED | على وجه التخصيص، لا أحد يريد الخضوع لعملية جراحية بأدوات كهذه تفتح جراح كبيرة تسبب الكثير من الألم وتسبب الكثير من الوقت خارج العمل أو خارج الدراسة، وتترك ندبة كبيرة. |
Ficar tão esfomeado deixou-me uma cicatriz mental interessante, que é correr todos os bufetes de hotel que consigo encontrar. | TED | ترك الشعوربالجوع ندبة عقلية مثيرة، والذي جعلني أنقض على كل بوفيه أكل أجده، |
Como o coração não volta a ganhar novo músculo, ele sara formando uma cicatriz. | TED | وطالما أن القلب لا يستطيع خلق عضلة جديدة، فإنه يشفى عند تشكل ندبة. |
Com o tempo, esta construção aumenta, formando uma cicatriz em volta do implante. | TED | مع الوقت تتعزّز هذه السقالة، مشكّلةً ندبة حول الجهاز المزروع. |
Alguns de nós têm idade suficiente para terem uma pequena cicatriz circular num braço devido à inoculação que receberam em criança. | TED | و الآن البعض منّا لديه ندبة صغيرة دائرية على ذراعه, أثر تطعيمنا و نحن صغار. |
Tem uma enorme e funda cicatriz que lhe atravessa a cara toda. | Open Subtitles | هناك ندبة كبيرة وعميقة تغطى وجهة بالكامل |
Trigueiro, cicatriz na cara esguia e um olho de vidro. | Open Subtitles | رجل اسمر ، نحيف الوجه ذو ندبة ، وعيون بنية |
Vou ficar com uma cicatriz, para sempre! | Open Subtitles | لا ، لا ، لا هذا سيترك ندبة ، سيترك ندبة للأبد |
Prometo Na pior das hipótese, terei uma ou duas cicatrizes novas para te mostrar. | Open Subtitles | أسوأ شيء, سيكون لديَّ ندبة جديدة أو إثنتان لأريك إياها |
A América tem uma marca negra na sua alma pelo que lhes aconteceu. | Open Subtitles | ثمة ندبة سوداء في روح أمريكا ، بسبب مافعلوه بالهنود الحمر |
Não, mas se o tecido cicatrizado do hipotálamo estiver encostado à pituitária, a suprarrenal deixa de funcionar. | Open Subtitles | لكن، لكن إن كانت ندبة النسيج على الهيبوتلاموس ضاغطة على الغدة النخامية سيتوقف الهرمون الكظري |