ويكيبيديا

    "ندري" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabemos
        
    • ideia
        
    • sabíamos
        
    Não sabemos se foram os nossos métodos de manipulação que estão errados e não sabemos se era apenas este coral do recife que sofria de baixa fertilidade. TED لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة.
    Há as memórias de que estamos plenamente conscientes, em que sabemos que sabemos e podemos transmiti-las por palavras. TED هناك أولاً الذكريات التي نستطيع إدراكها، تلك التي ندري أننا نعرفها ويمكننا أن نتحدث ونعبّر عنها.
    Não sabemos quem é, desculpa-me. Nem sabemos o que fez. Open Subtitles نحن لا ندري مَن يكون ولا ندري ماذا اقترف
    O problema é que já não nos divertimos e nem temos a certeza se ainda o sabemos fazer. Open Subtitles بكل صدق، أتدرون، المشكلة هي أننا توقفنا عن المرح. و لا ندري كيف نعيد ذلك مجدداً.
    Não sabemos quanto a colangite esclerosante afectou o seu fígado. Open Subtitles لا ندري كم دمر إلتهاب الأقنية الصفراويّة المصلّب كبدكَ
    Não tocas na menina, porque não sabemos onde andaste com as mãos. Open Subtitles نحن لا نلمس الطفل لأننا لا ندري أين كانت تلك اليدين
    Não sabemos aquilo que lhe aconteceu quando ela esteve naquele planeta. Open Subtitles لسنا ندري ما ألمّ بها حين كانت على ذاك الكوكب.
    E não sabemos o que significará, como poderá ser usado contra nós. Open Subtitles ولا ندري ماذا قد يعني ذلك كيف يمكن أن يُستخدم ضدنا
    Na grande maioria deste tipo de crimes, nem sequer sabemos de que continente vêm os ataques. TED الغالبية العظمى لقضايا الجرائم الالكترونية نحن لا ندري من اي قارة تاتي الهجمات
    É uma descoberta muito recente. Não sabemos ainda se tem relevância para os cuidados clínicos. TED وهذا استنتاج مبكر جدا ولا ندري بعد إن كان مرتبطا بالعناية الإكلينكية.
    Não sabemos se é essa a explicação, mas não seria espetacular se a mecânica quântica ajudasse os pássaros a orientarem-se? TED لا ندري إن كان ذلك هو التفسير الصحيح، ولكن، أليس شيئاً مثيراً إن كانت ميكانيكا الكم هي ما يساعد الطيور على النتقل؟
    Não sabemos onde estão os pontos de água como acontece nas savanas africanas. TED لا ندري أين الفتحات التي يتدفق منها الماء كما لو كنا في سهول أفريقيا
    Não sabemos quem estara atras de nós e a que distancia, então vamos rapido. Open Subtitles لا ندري من الذي خلفنا وكم يبعد فلنتحرك بسرعة
    sabemos que roubam a mesma loja 3 e 4 vezes seguidas. Open Subtitles فنحن ندري أنهم يسطون على المتجر نفسه عدة مرات
    sabemos que roubam a mesma loja três e quatro vezes seguidas. Open Subtitles فنحن ندري أنهم يسطون على المتجر نفسه عدة مرات
    Pelo que sabemos ela pode ter um laboratório de drogas na cave. Open Subtitles قد تكون تدير معمل للمخدرات في قبوها دون أن ندري
    A verdade é que até termos crianças, não sabemos se as iremos pontapear ou não. Open Subtitles بس الصراحة لين يجينا بزران ما ندري إذا حنا بنشوتهم وإلا لا ؟
    Nem sabemos sequer se isto funciona. Open Subtitles قد يضر حتى بذكائك , نحن لا ندري اذا كانت هذا الجهاز سيعمل
    Nós só não sabemos se foi um acto de agressão ou de autodefesa. Open Subtitles لا ندري فقط إن كان إعتداءً أو دفاعاً عن النفس
    Durante 20 anos produzimos edifícios como este, porque não fazíamos ideia de quanto vocês os odiavam. TED منذ 20 سنة كنا نخرج للوجود بنايات كهذه لأننا لم نكن ندري كم كنتم تكرهونها.
    Não sabíamos se a Rita existia ou se era um nome falso. TED ونحن لا ندري اذا كانت ريتا موجودة فعلا او اذا كان الاسم مزيّفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد