O chip vai ultrapassar sempre as tuas habilidades humanas, não podemos deixá-lo exceder a sua humanidade. | Open Subtitles | الشريحة سوف تتجاوز دومًا قدراتك البشرية لايمكن أن ندعها تتجاوز إنسانيتك |
A opção mais fácil é deixá-lo mesmo cair. | Open Subtitles | الخِيار الأبسط أن ندعها تورط نفسها هناك |
Mandam cá um polícia, se não a deixarmos ir. | Open Subtitles | يقومون بإرسال أحد الضباط إذا لم ندعها تذهب. |
Porque é que não podíamos tê-la deixado em casa? | Open Subtitles | لماذا لم نستطِع أن ندعها بالمنزل |
Isto é básicamente o espectáculo dela, porque é que não a deixamos fazer da forma que ela quer? | Open Subtitles | هذه ببساطة عرضها لذا علينا أن ندعها تديره بالطريقة التي تريده |
Coronel, não podemos Deixá-la ir. - Dizemos aos Asgard onde está. | Open Subtitles | سيدي لا نستطيع أن ندعها تغادر سنخبر الأسغارد أين هي |
Essas antiguidades não são vossas e não deixaremos que saiam da China! | Open Subtitles | هذه الأثار ليست ملككم و لن ندعها تخرج من الصين |
Envio-lhe os raio-X ou deixamo-la dormir? | Open Subtitles | هل تريدين أن ارسل لها الأشعة بواسطة الايميل أو يجب أن ندعها تنام؟ |
A opção mais fácil é deixá-lo mesmo cair. | Open Subtitles | الخِيار الأبسط أن ندعها تورط نفسها هناك |
Talvez devamos deixá-lo. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن ندعها |
- Então, e a Bernadette? Ela que se lixe. Tem sorte por deixarmos dar-se connosco. | Open Subtitles | تباً لها إنها محظوظة أننا ندعها تخرج معنا |
Excepto pelo facto que ela me deu um raspanete e um mau olhar àquela rapariga das velas, e depois nos disse para a deixarmos em paz. | Open Subtitles | عدا حقيقة أنها أعطتني أنا وفتاة الشمع الغريبة تلك نظرة سيئة من عينيها ومن ثم إخبارنها بأن ندعها وشأنها |
Talvez seja melhor entrarmos lá com ela, do que a deixarmos ir, sozinha. | Open Subtitles | -حسناً . ربما من الافضل أن ندخل هناك معها بدلا من أن ندعها تدخل بمفردها. |
Não devíamos tê-la deixado ir embora. | Open Subtitles | كان يتوجب علينا أن لا ندعها ترحل |
Não devíamos tê-la deixado ver. | Open Subtitles | ما كان يفترض أن ندعها تشاهد. |
Todos nós andamos com uma e deixamos a gravar o tempo todo que estamos em serviço. | Open Subtitles | جميعنا يحمل واحدة منها، و ندعها تقوم بالتصوير خلال كل الوقت في مواقع الحوادث. |
- Que lhe mostremos as fotos e que a deixamos descobrir por si mesma o sorriso estranho. | Open Subtitles | ما هو أقتراحك ؟ نريها الصور و ندعها تكتشف أبتسامتها الغريبة بنفسها |
É melhor Deixá-la dormir. Ela teve um dia cansativo. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يتوجب علينا أن ندعها تنام الآن. |
Bem, se quer saber, devíamos Deixá-la casar com aquele tipo. | Open Subtitles | فسأقول أن علينا أن ندعها تتزوج من ذلك الشاب |
Se tivermos passagem segura... deixaremos ela ir. | Open Subtitles | نريد ممر آمن للخروج... ... سوف ندعها تخرج... |
Agora, deixamo-la ir por medo das sombras. | Open Subtitles | ندعها تذهب خوفا من أوهام |
Não a vamos deixar morrer. | Open Subtitles | انه سيقتل الفتاة في اي حال و لن ندعها تموت |
Não podemos permitir que sofra. | Open Subtitles | لايمكننا أن ندعها تُعاني من ذلك |
Não podemos deixar que ela acabe como esta menina. Simplesmente não podemos. | Open Subtitles | لا يمكننا ان ندعها تنتهى مثل تلك الفتاة، لا يمكننا |