Acho que não queremos que eles comprem essa tecnologia. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا نريدهم أن يشتروا هذه التكنولوجيا |
E não queremos que os escolham por nós, pois não? | Open Subtitles | ولا نريدهم أن يختاروا لنا قادتنا أليس كذلك ؟ |
queremos que eles se lembrem de algo que querem esquecer. | Open Subtitles | نحن نريدهم أن يتذكروا شيئاً هم بالأساس يريدون نسيانه |
para detetarem esses alertas. Não queremos que eles tomem a iniciativa e façam as coisas sozinhos, queremos que liguem para uma linha direta e deixem a polícia intervir. | TED | لا نريدهم أن يتصرفوا من أنفسهم بل نريدهم أن يتصلوا برقم، خط ساخن، ويدعوا الجهات المسؤولة تتدخل. |
Claro que não queremos que façam isso e nem é do interesse deles. | TED | و لكننا بالتأكيد لن نريدهم أن يفعلوا هذا، و ليست ايضًا من مصالحهم الكبرى. |
queremos que eles vejam que a proteção dos sistemas de saúde e de outras instituições sociais críticas é uma parte integral da sua missão. | TED | نحن نريدهم أن يرون أن حماية الأنظمة الصحية والمؤسسات الاجتماعية الأساسية الأخرى جزء لا يتجزأ من مهمتهم. |
Mas, acima de tudo, queremos que pensem de forma crítica se e quando assistirem. | TED | لكن، فوق هذا نحن نريدهم أن يكونوا مفكريين نقديين، إذا وعندما يشاهدون مواد إباحية. |
queremos que eles "abram o quimono" e nos mostrem o funcionamento interno do Facebook. | TED | نريدهم أن يُفصحوا عن الخبايا ويظهروا لنا بالضبط الأسرار الداخلية لكيفية عمل فيسبوك. |
Não queremos que eles aparecem por cima de nós. | Open Subtitles | لا نريدهم أن يأتوا إلى الأسفل على رأسنا |
Eles estão a monitorizar o fundo da baía e não queremos que apanhem as câmaras. | Open Subtitles | يبحثون عن أي شيء في قاع الخليج لا نريدهم أن يجدوا الكاميرات المائية |
As pessoas dizem-nos quem são, mas nós ignoramos, pois queremos que sejam quem queremos que sejam. | Open Subtitles | الناس يخبرونك ماهي حقيقتهم، لكننا نتجاهلها لأننا نرديهم أن يكونوا ما نريدهم أن يكونوا عليه |
Não queremos que se revelem sem estarmos prontos para a próxima fase. | Open Subtitles | فلا نريدهم أن يظهروا قبل أن نستعد للمرحلة التالية |
queremos que pensem que nos sentimos aqui à vontade. | Open Subtitles | نريدهم أن يعتقدوا أنّنا ننتمي لهذا المكان. |
Nós não queremos que pensem que o barco é fonte de comida.. Ou haverão problemas. | Open Subtitles | نحن لا نريدهم أن يعتقدوا أن القارب هو الطعام, هكذا تحدث الحوادث |
queremos que eles saibam que foi roubada, mesmo depois de termos ido embora. | Open Subtitles | نريدهم أن يعرفوا بأنها مسروقة ولكن بعد أن نرحل فقط |
Não queremos que as vendas diminuam tão cedo. | Open Subtitles | لا نريدهم أن يستنزفوا طاقاتهم في وقت مبكر |
Sim, mas queremos que elas sejam bem sucedidas, não que acabem nos primeiros meses. | Open Subtitles | لكننا نريدهم أن ينجحوا لا أن تفشل في الأشهر الأولى |
queremos que percam. Se ganharem amanhã, esta temporada vai durar mais dois meses. | Open Subtitles | نحن نريدهم أن يخسروا، لو فازوا ،بهذه المباراة غداً |
"Eles estavam a usar publicações não públicas "cujas vizualizações são controladas pela campanha, "de forma a que apenas as pessoas que nós queremos que vejam, as vejam. | TED | "كانوا يستخدمون منشورات ليست للعامة والتي تتحكم الحملة بمشاهديها حيث يشاهدها الناس الذين نريدهم أن يشاهدونها فحسب. |
Nós os queremos a olhar para nós porque enquanto estivermos a lutar na porta da frente, | Open Subtitles | نريدهم أن ينظروا إلينا لأنه بينما نحن نقاتل عند الـباب الأمامي |