Estávamos a nadar tão perto dela que quase lhe conseguíamos tocar. | Open Subtitles | كنا نسبح قريبا جدا منها لدرجة انه يمكنك ان تلمسها |
ligar casa". Estávamos a nadar, com a luz azul, à procura de uma resposta, de animais que absorvessem a luz e no-la transferissem. | TED | كنا نسبح هنالك مع هذا الضوء الأزرق، ونبحث عن استجابة، عن مخلوقات تمتص هذا الضو وتحوله لنا مرة أخرى. |
Tem de nadar nas mesmas águas que todos nós. | Open Subtitles | عليه أن يسبح في نفس الماء الذي نسبح فيه. |
nadamos num mar de pessoas uma versão social do Mundo do Meio. | TED | نسبح في بحر من البشر.. نسخة إجتماعية معدلة من العالم الوسط. |
Tenho uma ideia. Que tal darmos um mergulho na piscina? | Open Subtitles | لديّ فكرة لمَ لا نسبح جميعاً في حمّام السباحة؟ |
Quando os nossos pais não viam, nadávamos o mais longe possível para ver quem desistia. | Open Subtitles | كنا نسبح لأبعد مانجرؤ ونري من يخاف ويقرر العودة أولا |
Pai, como sabes, estivemos a nadar. E gostámos muito. | Open Subtitles | أبي ، كما تعرف ، كنّا نسبح وقد أحببنا السباحة |
Sei que toda a gente está a congelar, mas vamos ter de nadar um pouco debaixo de água. | Open Subtitles | أنا اعلم أن الجميع يتجمدون لكن علينا أن نسبح لمسافة قصيرة تحت الماء |
Vocês todas, vocês poderiam nadar naquela banheira! | Open Subtitles | يمكننا أن نسبح في حوض الاستحمام الكبير هذا |
Sabes, Al, se estivéssemos aqui há 150 anos, estaríamos a nadar. | Open Subtitles | أتعلم يا آل؟ لو أننا كنا هنا قبل 150 سنة لكنا نسبح الآن |
Claro. Achas que o hotel nos deixaria nadar aqui se houvesse tubarões? | Open Subtitles | هل تعتقدين ان الفندق سوف يدعنا نسبح اذا كان هناك اسماك قرش |
Disse que ao sairmos daqui, andamos dois quilómetros e estaremos a nadar sobre ela. | Open Subtitles | قال ان نسير الى هناك الذهاب اثنين كيلومتر ونحن نسبح فيه |
O barco... Ou 300 metros a nadar num rio infestado de crocodilos? | Open Subtitles | القارب , او نسبح 300 متر في نهر يحتوي على تماسيح ؟ |
O que te parece ir nadar e uma sesta antes do almoço? | Open Subtitles | حسنا مارايك ان نسبح ؟ ومن ثم نأخذ قيلولة قبل تناول الغداء |
Como se o mundo estivesse ao contrário e nós a nadar nus pela Via Láctea. | Open Subtitles | كأنّ العالم كان رأساً على عقب وكنّا نسبح عُراة في مجرّة درب التبانة |
E podíamos nadar, surfar, pescar, e comíamos sanduíches de caranguejo banhados com maionese. | Open Subtitles | وكنا نسبح ونتزحلق على الماء ، ونصطاد ونتناول شطائر كائنات المحار تلك المنقوعة في المايونيز |
Como vamos nadar sem as nossas roupas de banho? | Open Subtitles | كيف سنستطيع أن نسبح من غير ملابس السباحة ؟ |
Naquela noite que fomos até ao reservatório e nadamos nus. | Open Subtitles | تلك الليـله عندمآ ذهبنآ نسبح في المسبح عاريين |
Deixamos as mochilas nesta ilha e depois nadamos. | Open Subtitles | أجل نترك حقائبنا على تلك الجزيرة ثم نسبح |
E que, por muito que discordemos, afundamo-nos ou nadamos todos juntos. | Open Subtitles | وذلك مهما كانت إختلافاتنا نغرق أو نسبح سوية |
Porque não pensas melhor, enquanto damos um mergulho na piscina? | Open Subtitles | لمَ لا تفكر في الأمر ريثما نسبح في الحوض؟ |
No verão, quando era miúdo, nadávamos à noite, numa piscina, não no mar. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا كنا نسبح ليلا في حمام سباحة وليس المحيط |
Suponho que queiram que nademos sobre um canal, e depois... | Open Subtitles | افترض أنكِ تريدين منا أن نسبح في القناة, وبعد ذلك.. |
Quando nadarmos, vais primeiro. Não tentes ajudar-me. | Open Subtitles | عندما نسبح , تذهبين أولاً لا تحاولي مساعدتي |