ويكيبيديا

    "نستمر في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • continuar a
        
    • continuamos a
        
    • continuarmos a
        
    • de continuar
        
    • continuemos a
        
    • estamos a fazer mais
        
    Com ou sem a rapariga, temos de continuar a andar. Open Subtitles مع أو بدون فتاة، علينا أن نستمر في التحرك.
    A questão é que precisamos de continuar a aumentar o bem-estar. TED والفكرة هي ان نستمر في رفع رفاهية الافراد
    E vamos continuar a combater por homens como Ron Kovic... Open Subtitles و سوف نستمر في القتال بسبب اشخاص مثل رون كوفتش
    Temos um problema: continuamos a implantar implantes sintéticos no nosso corpo, que colamos e aparafusamos no corpo. TED حسناً، المشكلة هي أننا نستمر في زرع أشياء اصطناعية في جسمنا ونضع الغراء والمسامير فيه
    Assim como nós humanos continuamos a matar-nos uns aos outros. Open Subtitles فقط مثلما نحن البشر نستمر في قتل بعضنا البعض
    Ele tem mais dois filhos. É melhor continuarmos a procurar. Open Subtitles لازال لديه اثنين أخرين، يجب أن نستمر في البحث
    Como podemos continuar a dizer que somos deuses, se não conseguimos agir como tal? Open Subtitles وكيف يمكننا أن نستمر في الإدعاء إننا الآلهة إذا لم نتمكن من الفعل مثلهم؟
    Olha, até sabermos quem ele é, se está a falar a verdade ou não, vamos continuar a fazer o que estamos a fazer. Open Subtitles اسمع، حتى نعرف من هو و سواء كان يقول الحقيقة أم لا يجب أن نستمر في فعل ما نفعل
    Temos de continuar a colocar o bem-estar do país antes do nosso. Open Subtitles ولابد أن نستمر في وضع مصلحة البلد قبل مصلحتنا
    Não ouço nada. Vou continuar a tentar mais um pouco. Open Subtitles انا لا أسمع شيئاً سوف نستمر في المحاولة لبعض الوقت
    Suponho que vais ter de continuar a escavar. Open Subtitles اعتقد, اننا يجب ان نستمر في بعض التحريات
    Mas se quiser que continuemos a procurar e encontrar alguma coisa que possa provar a sua inocência de alguma forma, tem que dar-nos um motivo para continuar a investigação. Open Subtitles ولكن ان اردتا ان نستمر في البحث عن شئ ما يثبت برائتك من بعد كل هذا, يجب عليك اعطائنا دليل للأستمرار بالبحث.
    Deixe-nos continuar a tentar até não podermos mais. Open Subtitles دعنا نستمر في المحاولة إلى اقصى ما نستطيع
    Eu não sei se devemos continuar a nos vermos. Open Subtitles لا أعرف لو كان يجب أن نستمر في رؤية بعضنا البعض
    Se queremos continuar a servir álcool, temos de tornar as raparigas mais apresentáveis. Open Subtitles لو نُريد أن نستمر في تقديم المشروبات يجب أن نُنظف الفتيات
    Quando pensamos nisso, continuamos a sofrer mutações. TED وفي حين تفكرون في ذلك، نحن نستمر في التحور.
    Então, porque é que continuamos a chamar perdedor a David e porque é que continuamos a referir-nos à sua vitória como improvável? TED فلماذا نستمر في تسمية داوود بالمستضعف ولماذا نشير إلى نصره بأنه كان احتمالا بعيدا؟
    Porque é que continuamos a enviar ajuda externa para outros países quando precisamos de toda a ajuda que pudermos conseguir para nós mesmos? TED لماذا نستمر في إرسال مساعدات خارجية لبلدان أخرى في حين نحتاج نحن كل المساعدة التي نستطيع أن نتحصل عليها لأنفسنا؟
    Não temos a noção do valor e da preciosidade destes recursos. Mas, por causa da nossa indiferença, continuamos a destruí-los. TED ونحن لا ندرك مدى أهمية وقيمة هذه الموارد، ومع ذلك، من خلال لامبالاتنا، نستمر في تدميرها.
    Então, quando digo que isto fica entre nós, isto fica entre nós, para continuarmos a operar como já fazemos. Open Subtitles ,لذا عندما أقول أن هذا يبقى في الداخل هذا يبقى في الداخل لكي نستمر في العمل بطريقتنا
    Não sabemos, mas estamos a fazer mais testes. Open Subtitles لا نعرف ولكننا نستمر في الاختبارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد