Com ou sem a rapariga, temos de continuar a andar. | Open Subtitles | مع أو بدون فتاة، علينا أن نستمر في التحرك. |
A questão é que precisamos de continuar a aumentar o bem-estar. | TED | والفكرة هي ان نستمر في رفع رفاهية الافراد |
E vamos continuar a combater por homens como Ron Kovic... | Open Subtitles | و سوف نستمر في القتال بسبب اشخاص مثل رون كوفتش |
Temos um problema: continuamos a implantar implantes sintéticos no nosso corpo, que colamos e aparafusamos no corpo. | TED | حسناً، المشكلة هي أننا نستمر في زرع أشياء اصطناعية في جسمنا ونضع الغراء والمسامير فيه |
Assim como nós humanos continuamos a matar-nos uns aos outros. | Open Subtitles | فقط مثلما نحن البشر نستمر في قتل بعضنا البعض |
Ele tem mais dois filhos. É melhor continuarmos a procurar. | Open Subtitles | لازال لديه اثنين أخرين، يجب أن نستمر في البحث |
Como podemos continuar a dizer que somos deuses, se não conseguimos agir como tal? | Open Subtitles | وكيف يمكننا أن نستمر في الإدعاء إننا الآلهة إذا لم نتمكن من الفعل مثلهم؟ |
Olha, até sabermos quem ele é, se está a falar a verdade ou não, vamos continuar a fazer o que estamos a fazer. | Open Subtitles | اسمع، حتى نعرف من هو و سواء كان يقول الحقيقة أم لا يجب أن نستمر في فعل ما نفعل |
Temos de continuar a colocar o bem-estar do país antes do nosso. | Open Subtitles | ولابد أن نستمر في وضع مصلحة البلد قبل مصلحتنا |
Não ouço nada. Vou continuar a tentar mais um pouco. | Open Subtitles | انا لا أسمع شيئاً سوف نستمر في المحاولة لبعض الوقت |
Suponho que vais ter de continuar a escavar. | Open Subtitles | اعتقد, اننا يجب ان نستمر في بعض التحريات |
Mas se quiser que continuemos a procurar e encontrar alguma coisa que possa provar a sua inocência de alguma forma, tem que dar-nos um motivo para continuar a investigação. | Open Subtitles | ولكن ان اردتا ان نستمر في البحث عن شئ ما يثبت برائتك من بعد كل هذا, يجب عليك اعطائنا دليل للأستمرار بالبحث. |
Deixe-nos continuar a tentar até não podermos mais. | Open Subtitles | دعنا نستمر في المحاولة إلى اقصى ما نستطيع |
Eu não sei se devemos continuar a nos vermos. | Open Subtitles | لا أعرف لو كان يجب أن نستمر في رؤية بعضنا البعض |
Se queremos continuar a servir álcool, temos de tornar as raparigas mais apresentáveis. | Open Subtitles | لو نُريد أن نستمر في تقديم المشروبات يجب أن نُنظف الفتيات |
Quando pensamos nisso, continuamos a sofrer mutações. | TED | وفي حين تفكرون في ذلك، نحن نستمر في التحور. |
Então, porque é que continuamos a chamar perdedor a David e porque é que continuamos a referir-nos à sua vitória como improvável? | TED | فلماذا نستمر في تسمية داوود بالمستضعف ولماذا نشير إلى نصره بأنه كان احتمالا بعيدا؟ |
Porque é que continuamos a enviar ajuda externa para outros países quando precisamos de toda a ajuda que pudermos conseguir para nós mesmos? | TED | لماذا نستمر في إرسال مساعدات خارجية لبلدان أخرى في حين نحتاج نحن كل المساعدة التي نستطيع أن نتحصل عليها لأنفسنا؟ |
Não temos a noção do valor e da preciosidade destes recursos. Mas, por causa da nossa indiferença, continuamos a destruí-los. | TED | ونحن لا ندرك مدى أهمية وقيمة هذه الموارد، ومع ذلك، من خلال لامبالاتنا، نستمر في تدميرها. |
Então, quando digo que isto fica entre nós, isto fica entre nós, para continuarmos a operar como já fazemos. | Open Subtitles | ,لذا عندما أقول أن هذا يبقى في الداخل هذا يبقى في الداخل لكي نستمر في العمل بطريقتنا |
Não sabemos, mas estamos a fazer mais testes. | Open Subtitles | لا نعرف ولكننا نستمر في الاختبارات |