ويكيبيديا

    "نسخ من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cópias de
        
    • cópias do
        
    • cópias das
        
    • cópias dos
        
    Coloquem-na num envelope de cor atraente com cópias de vossos cartões do seguro, de procurações que tenham e do vosso testamento vital. TED ضع ذلك في مظروف فاتح اللون حقاً مع نسخ من بطاقات التأمين الخاصة بك، وتوكيل المحامي، وطلبك لعدم إعادة الإنعاش.
    Tenho cópias de todos os cheques que foram para si... que compraram a porra da sua casa em Sands Point. Open Subtitles أنا أمتلك قنابل. حصلت على نسخ من كل الشيكات المحرره مني إليك و التي بسببها استطعت شراء منزلك اللعين.
    Coronel, o chefe acabou de ligar. Requisitou cópias do relatório da autópsia Open Subtitles عقيد، مساعدك اتصل للتو طالبا نسخ من نقرير التشريح الخاص بى
    A companhia de seguros de sua mãe requer cópias do IRM e relatórios patológicos? Open Subtitles لي أن أسألك هل شركة تأمين والدتك تتطلب نسخ من تقارير التصوير بالرنين المغنطيسي
    Você e o Sr. Cheney tiverem a oportunidade de ler as cópias das cartas do Zodiac, que enviamos? Open Subtitles تفضل هل سنحت لك وللسيد شيني الفرصة للنظر إلى نسخ من رسائل الزودياك التي ارسلت لكم؟
    Durante este período, cópias dos documentos de Tesla sobre o raio da morte foram enviadas para a base Wright em Dayton, Ohio. Open Subtitles خلال هذه الفتره , نسخ من مستندات تيسلا عن شعاع الموت كانت تنقل الي ميدان رايت , دايتونا , اوهايو
    Penso que deve ter plantado cópias de si próprio dentro dos nossos sistemas informáticos. Open Subtitles إنه فيروس ياسيًدى أعتقد أنه قد نسخ من نفسه عدة نسخ على أنظمة الحاسبات الاخرى
    Isto são cópias de artigos de jornal sobre os assassínios, que remontam ao início de Agosto de 2005. Open Subtitles هذه نسخ من مقالات الصحف عن الجرائم يعود تاريخها حتى 2005.
    Tenho aqui cópias de renúncias assinadas por toda a equipa da Casa Branca e por todos os membros seniores da CIA. Open Subtitles لدي هنا نسخ من أوراق كانت قد وقعت من قِبل موظفي البيت الأبيض
    Enfim, vou precisar de três cópias de cada, alinhadas e agrafadas. Open Subtitles على أية حال ،أحتاج ثلاث نسخ من كل من هذه الأوراق،مفرّزة و مدققة
    Bem, a CIA vai levar o corpo e todas as nossas provas, por isso fizemos cópias de tudo. Open Subtitles حَسناً، وكالة المخابرات المركزية يَأْخذُ الجسمَ و كُلّ دليلنا، لذا... نحن عَملنَا نسخ من كُلّ شيءِ.
    Levei cópias de entrevistas de polígrafo e dados secundários para casa. Open Subtitles تعرف، كنت أّخذ نسخ من مقابلات كشف الكذب وبيانات أساسية إلى المنزل
    Seis cópias do plano de emergência em caso de incêndio com as saídas assinaladas. Open Subtitles ست نسخ من مخططك لمواجهة الحرائق مع المخارج الإستعجالية ، ونظام رش
    cópias do testemunho do Michael Hamilton na tua secretária. Open Subtitles هناك نسخ من إفادة مايكل هاملتون على مكتبكِ
    Mandei fazer uns mil. Também tenho algumas cópias do seu último livro... que ainda não foi lançado. Open Subtitles لدي الآلاف منها و لدي نسخ من كتابها الذي لم ينشر
    cópias do disco em caixas de segurança por toda a Cidade. Open Subtitles يوجد نسخ من القرص بصناديق آمنة في جميع أنحاء المدينة.
    Estas cópias das SMS dele parecem ser só letras aleatórias. Open Subtitles هذه نسخ من رسائله النصية تبدو مجرد رسائل عشوائية
    Assim que descobrimos o número do telemóvel, enviei um vírus que envia cópias das chamadas recentes, SMS e e-mails para nós. Open Subtitles عندما حددنا رقمه ، أرسلت فايروس لهاتفه يعمل على توجيه نسخ من المكالمات الجديدة و الرسائل و الإيميلات إلينا
    Isto são cópias das gravuras do livro de Balkan. Open Subtitles هذة نسخ من النقوش الموجودة فى نسخة" بالكان
    Os locais estão a mandar-nos cópias dos relatórios do local do crime, autópsias, e provas da cena. Open Subtitles وأرسلت الشرطة المحلية نسخ من التقارير مسرح الجريمة، التشريح، الأدلة
    Ele diz que tem cópias dos relatórios do tráfego aéreo e registos das comunicações desse dia. Open Subtitles يقول أن لديه نسخ من تقارير المرور الجوي و شرائط مسجلة للمحادثات في ذلك اليوم
    Usaram cópias dos Les Misérables como armas para eliminarem-se um ao outro até à morte. Open Subtitles مستخدمين نسخ من ليز ميزرابليز كسلاح ليضربوا بعضهم البعض حتى الموت..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد