Coloquem-na num envelope de cor atraente com cópias de vossos cartões do seguro, de procurações que tenham e do vosso testamento vital. | TED | ضع ذلك في مظروف فاتح اللون حقاً مع نسخ من بطاقات التأمين الخاصة بك، وتوكيل المحامي، وطلبك لعدم إعادة الإنعاش. |
Tenho cópias de todos os cheques que foram para si... que compraram a porra da sua casa em Sands Point. | Open Subtitles | أنا أمتلك قنابل. حصلت على نسخ من كل الشيكات المحرره مني إليك و التي بسببها استطعت شراء منزلك اللعين. |
Coronel, o chefe acabou de ligar. Requisitou cópias do relatório da autópsia | Open Subtitles | عقيد، مساعدك اتصل للتو طالبا نسخ من نقرير التشريح الخاص بى |
A companhia de seguros de sua mãe requer cópias do IRM e relatórios patológicos? | Open Subtitles | لي أن أسألك هل شركة تأمين والدتك تتطلب نسخ من تقارير التصوير بالرنين المغنطيسي |
Você e o Sr. Cheney tiverem a oportunidade de ler as cópias das cartas do Zodiac, que enviamos? | Open Subtitles | تفضل هل سنحت لك وللسيد شيني الفرصة للنظر إلى نسخ من رسائل الزودياك التي ارسلت لكم؟ |
Durante este período, cópias dos documentos de Tesla sobre o raio da morte foram enviadas para a base Wright em Dayton, Ohio. | Open Subtitles | خلال هذه الفتره , نسخ من مستندات تيسلا عن شعاع الموت كانت تنقل الي ميدان رايت , دايتونا , اوهايو |
Penso que deve ter plantado cópias de si próprio dentro dos nossos sistemas informáticos. | Open Subtitles | إنه فيروس ياسيًدى أعتقد أنه قد نسخ من نفسه عدة نسخ على أنظمة الحاسبات الاخرى |
Isto são cópias de artigos de jornal sobre os assassínios, que remontam ao início de Agosto de 2005. | Open Subtitles | هذه نسخ من مقالات الصحف عن الجرائم يعود تاريخها حتى 2005. |
Tenho aqui cópias de renúncias assinadas por toda a equipa da Casa Branca e por todos os membros seniores da CIA. | Open Subtitles | لدي هنا نسخ من أوراق كانت قد وقعت من قِبل موظفي البيت الأبيض |
Enfim, vou precisar de três cópias de cada, alinhadas e agrafadas. | Open Subtitles | على أية حال ،أحتاج ثلاث نسخ من كل من هذه الأوراق،مفرّزة و مدققة |
Bem, a CIA vai levar o corpo e todas as nossas provas, por isso fizemos cópias de tudo. | Open Subtitles | حَسناً، وكالة المخابرات المركزية يَأْخذُ الجسمَ و كُلّ دليلنا، لذا... نحن عَملنَا نسخ من كُلّ شيءِ. |
Levei cópias de entrevistas de polígrafo e dados secundários para casa. | Open Subtitles | تعرف، كنت أّخذ نسخ من مقابلات كشف الكذب وبيانات أساسية إلى المنزل |
Seis cópias do plano de emergência em caso de incêndio com as saídas assinaladas. | Open Subtitles | ست نسخ من مخططك لمواجهة الحرائق مع المخارج الإستعجالية ، ونظام رش |
Há cópias do testemunho do Michael Hamilton na tua secretária. | Open Subtitles | هناك نسخ من إفادة مايكل هاملتون على مكتبكِ |
Mandei fazer uns mil. Também tenho algumas cópias do seu último livro... que ainda não foi lançado. | Open Subtitles | لدي الآلاف منها و لدي نسخ من كتابها الذي لم ينشر |
Há cópias do disco em caixas de segurança por toda a Cidade. | Open Subtitles | يوجد نسخ من القرص بصناديق آمنة في جميع أنحاء المدينة. |
Estas cópias das SMS dele parecem ser só letras aleatórias. | Open Subtitles | هذه نسخ من رسائله النصية تبدو مجرد رسائل عشوائية |
Assim que descobrimos o número do telemóvel, enviei um vírus que envia cópias das chamadas recentes, SMS e e-mails para nós. | Open Subtitles | عندما حددنا رقمه ، أرسلت فايروس لهاتفه يعمل على توجيه نسخ من المكالمات الجديدة و الرسائل و الإيميلات إلينا |
Isto são cópias das gravuras do livro de Balkan. | Open Subtitles | هذة نسخ من النقوش الموجودة فى نسخة" بالكان |
Os locais estão a mandar-nos cópias dos relatórios do local do crime, autópsias, e provas da cena. | Open Subtitles | وأرسلت الشرطة المحلية نسخ من التقارير مسرح الجريمة، التشريح، الأدلة |
Ele diz que tem cópias dos relatórios do tráfego aéreo e registos das comunicações desse dia. | Open Subtitles | يقول أن لديه نسخ من تقارير المرور الجوي و شرائط مسجلة للمحادثات في ذلك اليوم |
Usaram cópias dos Les Misérables como armas para eliminarem-se um ao outro até à morte. | Open Subtitles | مستخدمين نسخ من ليز ميزرابليز كسلاح ليضربوا بعضهم البعض حتى الموت.. |