| Porque é que ele escreveu isto, e porquê que você o publicou? | Open Subtitles | المغزى هو، لماذا كتب هذه القمامة، ولماذا انت نشرتها |
| Ela tem investigado estes artigos que a mãe da Abby publicou, sobre esta nova descoberta, duma técnica de reconstrução instantânea. | Open Subtitles | عملت على جميع المقالات التي نشرتها والدة آبي حول تقنية فورية رائدة للتغير الشكل |
| É um assunto estranho. Mas estou curioso a respeito do artigo que você publicou. | Open Subtitles | لكن لدي فضول حول ورقة العمل التي نشرتها عنه |
| Desde que me lembro, o jornal clandestino que publiquei, o "Cacophony Gazette" foi a coisa mais importante da minha vida. | Open Subtitles | ولطالما يمكنني أن أتذكر ،الوثيقة المهمة التي نشرتها في جريدة النشاز الرسمية كان الشيء الأكثر أهمية في حياتي |
| publiquei há uma hora, e já tem 318 acessos. | Open Subtitles | نشرتها قبلَ ساعةٍ وحصلتُ على 318 نقرة بالفعل |
| Terminei com ela depois que vi as fotos que ela postou no Facebook. | Open Subtitles | لقد إنفصلت عنها بعدما رأيت تلكَ الصور التي نشرتها في الفيسبوك |
| Andy e eu, fomos comprar Cronuts, e eu disse que era tão incriveis, que me queria casar com um, então postei no Facebbok como uma piada. | Open Subtitles | تناولنا بعض الـ كرونت و انا قلت له انها رائعة و اريد ان اتزوجها, ثم نشرتها علي الفيسبوك كـ أضحوكة |
| Fala da matéria meticulosamente pesquisada sobre H. Doyle na campanha Grant publicada no Boston Dispatch? | Open Subtitles | تقصد البحث الدقيق في نفوذ هوليس دويل على حملة جرانت؟ التي نشرتها بوسطن ديسباتش؟ |
| Se não os tivesse publicado anonimamente já teria ido parar à prisão. | Open Subtitles | إذا لم تكن قد نشرتها بإسم مجهول كنت لتذهب إلى السجن الآن |
| Viste a nota de suicídio/poema que ela publicou no Facebook? | Open Subtitles | هل رأيت رسائل/قصائد الانتحار المقنعة التي نشرتها على الفيسبوك؟ |
| Não posso confirmar nem negar nenhuma das alegações que a Menina Prince publicou. | Open Subtitles | حسنا، لا أستطيع أن اوكد او انفي أي ادعاءات نشرتها مدام برنس |
| Depois, encontrei esta foto que publicou na semana. | Open Subtitles | وعثرت على هذه الصوره التي نشرتها الاسبوع الماضي |
| O seu método... Aquele que publicou. | Open Subtitles | طريقتك التي نشرتها |
| O que a Laura Sutton publicou era só parte do que foi sacado à divisão de Berlim. | Open Subtitles | الملفات التي نشرتها (لورا ساتون) الأسبوع الماضي كان مجرّد جزء من الملفات التي تسرّبت من محطة برلين |
| Esta é uma ilustração de um artigo que publiquei no verão passado na Revista Europeia do Coração. | TED | هذا نموذج من مقالة افتتاحية نشرتها أنا في صحيفة القلب الأوربية الصيف الماضي |
| Lembras-te do artigo que publiquei sobre actividade extra-solar? | Open Subtitles | أتذكر تلك المقالة عن النشاط الشمسي الزائد التي نشرتها ؟ |
| - Eu publiquei essa teoria. | Open Subtitles | لقد نشرتها - أين؟ |
| Acho que ela postou no Facebook. | Open Subtitles | اعتقد انها نشرتها على الفيسبوك |
| Um cidadão escreveu uma carta de louvor que foi publicada no boletim interno. | Open Subtitles | و الشؤون العامة نشرتها,اتفقنا؟ |
| Eis um artigo publicado pela Academia Francesa das Ciências sobre o tratamento do cancro utilizando substâncias radioativas. | Open Subtitles | هذه أوراق نشرتها الأكاديمية الفرنسية للعلوم بشأن علاج السرطان بإستخدام البدائل المُشعة |