ويكيبيديا

    "نشعر أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sentimos que
        
    • achamos que
        
    • Pensamos que
        
    Bem, Sr. Presidente, nós sentimos que seria um enorme erro. Open Subtitles نشعر أن هذا سيكون خطأ كبير يا سيدي الرئيس
    (Risos) Penso que a razão é que todos sentimos que algo está a acontecer ali. TED والآن أعتقد أن السبب هو آننا جميعاً نشعر أن هناك شيئاً ما يحدث هناك.
    Nós sentimos que os indivíduos com autismo, na realidade, têm uma perspetiva muito especial do mundo. E nós precisamos de diversidade e eles podem trabalhar muito bem TED نحن نشعر أن الأفراد المصابون بالتوحد, في الحقيقة, لديهم منظور مميز جدا عن العالم, ونحن نحتاج إلى التنوع, وهم بإمكانهم العمل بشكل جيد للغاية
    achamos que uma posição como essa dificilmente seria apropriada. Open Subtitles نحن نشعر أن منصب كهذا بالكاد يكون مقبولا
    achamos que a baixa altitude será compensada pelo elemento surpresa. Open Subtitles نحن نشعر أن هذا الأرتفاع المنخفض سيحقق عنصر المفاجأه فى هذه الغاره
    Ante acusações graves... contra inocentes, achamos que... Open Subtitles ربما يواجه اتهامات جنائية و عندما توجه تلك الإتهامات لأبرياء نحن نشعر أن..
    Pensamos que tornaria o seu envolvimento numa espécie de investimento pessoal. Open Subtitles نشعر أن هذا سيجعل مشاركتك كالاستثمار الشخصي
    Como teus pais sentimos que juntares-te ao exército não é algo do teu melhor interesse. Open Subtitles نحن والديك, لا نشعر أن إنضمامك للجيش, هو أفضل فائدة لك
    Nós sentimos que há algo de mágico em relação a este sítio. Open Subtitles نحن حقاً نشعر أن هناك شيئاً سحريا في هذا المكان
    e nós sentimos que aquelas coisas que podemos fazer para estas crianças, para as famílias, no início, terão consequências ao longo da vida, para a criança, para a família e para a comunidade em geral. TED ونحن نشعر أن هذه الأشياء التي نستطيع تقديمها لهؤلاء الأطفال, لهذه العائلات, مبكرا, ستكون لها نتائج على مدار الحياة; للطفل, للعائلة, وللمجتمع بصفة عامة.
    Porque é que sentimos que isto é mais verdadeiro que isto? TED لماذا نشعر أن هذا أصدق من هذا؟
    Somos nós que investimos com os nossos sentimentos... e, sob algumas circunstâncias... sentimos que não vale mais a pena. Open Subtitles و تحت ظروف معينة, نشعر... أن الأمر لم يعد يستحق
    Nós sentimos... que o nosso movimento irá varrer o mundo. Open Subtitles نحن نشعر ... أن حركتنا سوف تمشط و تنظف العالم
    achamos que é um crime a maneira como este país virou as costas a vocês. Open Subtitles نشعر أن هذه جريمة الطريقة التي ترد إليكم هذه الدولة المعروف
    Precisamos saber se há algo de que eu não me lembro, e eu acho que... achamos que...que a melhor coisa a fazer é encarar isso. Open Subtitles نحن نحتاج أن نعرف إذا ما كان هناك أي شيء لا نتذكره نحن نشعر أن أفضل شيء من الممكن أن نفعله هو مواجهته
    O seu advogado e eu achamos que será capaz de me esclarecer num ponto importante. Open Subtitles اٍن محاميك و أنا نشعر أن باٍمكانك - تنويرى لنقطة مهمة
    Eu e a minha mulher achamos que a amizade entre as duas não é saudável. Open Subtitles أنا وزوجتي نشعر أن تلك الصداقة ! غير صحّيّة
    achamos que ao separar as irmãs é a melhor maneira de fazer. Open Subtitles نشعر أن كسر بين الأختين أفضل طريقة
    achamos que os dias dela acabaram. Open Subtitles نشعر أن ساعتها قد حانت.
    Pensamos que é um gesto importante. TED نشعر أن هذه لفتة هامة.
    Pensamos que houve um erro, em relação à nossa filha Tammy. Open Subtitles نشعر أن هناك خطأ بخصوص ابنتنا (تامي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد