Bem, Sr. Presidente, nós sentimos que seria um enorme erro. | Open Subtitles | نشعر أن هذا سيكون خطأ كبير يا سيدي الرئيس |
(Risos) Penso que a razão é que todos sentimos que algo está a acontecer ali. | TED | والآن أعتقد أن السبب هو آننا جميعاً نشعر أن هناك شيئاً ما يحدث هناك. |
Nós sentimos que os indivíduos com autismo, na realidade, têm uma perspetiva muito especial do mundo. E nós precisamos de diversidade e eles podem trabalhar muito bem | TED | نحن نشعر أن الأفراد المصابون بالتوحد, في الحقيقة, لديهم منظور مميز جدا عن العالم, ونحن نحتاج إلى التنوع, وهم بإمكانهم العمل بشكل جيد للغاية |
achamos que uma posição como essa dificilmente seria apropriada. | Open Subtitles | نحن نشعر أن منصب كهذا بالكاد يكون مقبولا |
achamos que a baixa altitude será compensada pelo elemento surpresa. | Open Subtitles | نحن نشعر أن هذا الأرتفاع المنخفض سيحقق عنصر المفاجأه فى هذه الغاره |
Ante acusações graves... contra inocentes, achamos que... | Open Subtitles | ربما يواجه اتهامات جنائية و عندما توجه تلك الإتهامات لأبرياء نحن نشعر أن.. |
Pensamos que tornaria o seu envolvimento numa espécie de investimento pessoal. | Open Subtitles | نشعر أن هذا سيجعل مشاركتك كالاستثمار الشخصي |
Como teus pais sentimos que juntares-te ao exército não é algo do teu melhor interesse. | Open Subtitles | نحن والديك, لا نشعر أن إنضمامك للجيش, هو أفضل فائدة لك |
Nós sentimos que há algo de mágico em relação a este sítio. | Open Subtitles | نحن حقاً نشعر أن هناك شيئاً سحريا في هذا المكان |
e nós sentimos que aquelas coisas que podemos fazer para estas crianças, para as famílias, no início, terão consequências ao longo da vida, para a criança, para a família e para a comunidade em geral. | TED | ونحن نشعر أن هذه الأشياء التي نستطيع تقديمها لهؤلاء الأطفال, لهذه العائلات, مبكرا, ستكون لها نتائج على مدار الحياة; للطفل, للعائلة, وللمجتمع بصفة عامة. |
Porque é que sentimos que isto é mais verdadeiro que isto? | TED | لماذا نشعر أن هذا أصدق من هذا؟ |
Somos nós que investimos com os nossos sentimentos... e, sob algumas circunstâncias... sentimos que não vale mais a pena. | Open Subtitles | و تحت ظروف معينة, نشعر... أن الأمر لم يعد يستحق |
Nós sentimos... que o nosso movimento irá varrer o mundo. | Open Subtitles | نحن نشعر ... أن حركتنا سوف تمشط و تنظف العالم |
achamos que é um crime a maneira como este país virou as costas a vocês. | Open Subtitles | نشعر أن هذه جريمة الطريقة التي ترد إليكم هذه الدولة المعروف |
Precisamos saber se há algo de que eu não me lembro, e eu acho que... achamos que...que a melhor coisa a fazer é encarar isso. | Open Subtitles | نحن نحتاج أن نعرف إذا ما كان هناك أي شيء لا نتذكره نحن نشعر أن أفضل شيء من الممكن أن نفعله هو مواجهته |
O seu advogado e eu achamos que será capaz de me esclarecer num ponto importante. | Open Subtitles | اٍن محاميك و أنا نشعر أن باٍمكانك - تنويرى لنقطة مهمة |
Eu e a minha mulher achamos que a amizade entre as duas não é saudável. | Open Subtitles | أنا وزوجتي نشعر أن تلك الصداقة ! غير صحّيّة |
achamos que ao separar as irmãs é a melhor maneira de fazer. | Open Subtitles | نشعر أن كسر بين الأختين أفضل طريقة |
achamos que os dias dela acabaram. | Open Subtitles | نشعر أن ساعتها قد حانت. |
Pensamos que é um gesto importante. | TED | نشعر أن هذه لفتة هامة. |
Pensamos que houve um erro, em relação à nossa filha Tammy. | Open Subtitles | نشعر أن هناك خطأ بخصوص ابنتنا (تامي). |