O meu advogado aconselhou-me a manter alguns dos meus bens em segredo em caso das coisas não resultarem. | Open Subtitles | محاميي الخاص نصحني بان احتفظ ببعض اسراري اذا جرت بعض الامور عكس ما اتمنى |
O nosso advogado aconselhou-me a não falar para a polícia. | Open Subtitles | اسمع,محامينا نصحني أن لا أتكلم مع الشرطة |
Já que estamos a falar sobre advogados e morte, o meu aconselhou-me a redigir de novo o testamento. | Open Subtitles | حسناً، بما أننا على موضوع المحاميين والموت فإن محاميي نصحني أن أغير وصيتي و أتعرفين؟ |
- disse-me para lhe dar esteróides. | Open Subtitles | والشخص الملون هناك نصحني أن أعطيه المنشطات |
No liceu, até me aconselhou quanto aos beijos molhados. | Open Subtitles | يا إله السموات. حتى في المدرسة الثانوية نصحني بالقبلة الفرنسية. |
Tu é que me disseste para dizer a verdade ao reitor. | Open Subtitles | أنتِ من نصحني بأن أخبر العميد بالحقيقة .. |
O departamento legal aconselhou-me a consultar o Procurador-Geral. | Open Subtitles | القسم القانوني نصحني بإحالة الأمر إلى النائب العام. |
Eu sei, mas o Sr. Poirot aconselhou-me a esperar. | Open Subtitles | أعرف , لكن السيد "بوارو" نصحني بالإنتظار |
Bem, só de manhã... aconselhou-me a comportar-me da melhor forma hoje à noite... para não o assustar. | Open Subtitles | اليوم صباحاً... . نصحني بأن أكون لطيفة جداً الليلة... |
A linha de apoio aos suicidas aconselhou-me a vir. | Open Subtitles | خط اتصال " المساعدة في الحالات الانتحارية " نصحني بالقدوم لهنا |
O meu advogado aconselhou-me a não responder a essa pergunta. | Open Subtitles | محامي قد نصحني إلا أجيب على ذلك السؤال |
Um amigo aconselhou-me a falar consigo. | Open Subtitles | صديق نصحني بالتواصل معك |
aconselhou-me a esperar. | Open Subtitles | نصحني بالإنتظار. |
O miúdo da loja aconselhou-me estes novos Mizunos. | Open Subtitles | الفتى في النادي نصحني بهذه (الميزونو) الجديدة. |
Ele disse-me que eu só tinha de acreditar e é o que vou fazer. | Open Subtitles | نصحني بأنّ كلّ ما يتعيّن عليّ فعله هو الإيمان، وهذا ما سأفعله |
Era o meu advogado. Ele disse-me para não falar conigo. | Open Subtitles | هذه كان محاميي نصحني بعدم مخاطبتكِ |
disse-me para fugir das ligações humanas, então isso tornou-se uma forma de vida para mim. | Open Subtitles | "نصحني بتجنّب الروابط الإنسانيّة، فغدا ذلك أسلوب حياة لي" |
Mas agora não há retorno e como uma vez me aconselhou o meu pai | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا التوقف الآن وكما نصحني والدي ذات مرة: |
Eu falei com o administrador e ele aconselhou checarmos os ninhos antes de responder. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى كبير القيّمين على الأرض وقد نصحني بتفقد الأعشاش قبل أن نعطي رداً. |
Lembras-te das acções que o Hacket me aconselhou a comprar? | Open Subtitles | أتذكر تلك الأسهم التي نصحني "ساندي هاكيت" بشرائها؟ |
Tu é que me disseste para demonstrar força. | Open Subtitles | أنت من نصحني أن أردّ باستعراض للقوّة. |