| Agora quer que acreditemos que ele era um? | Open Subtitles | والآن تريدنا أن نصدّق أنّه كان واحدا منهم؟ |
| - Quer que acreditemos que acidentalmente, encontrou a transmissão? | Open Subtitles | هل تتوقع منا أن نصدّق حقاً أنّك إلتقطت ذلك الفيديو مُصادفة؟ |
| E contam que acreditemos porque como a cara é tão animada julgam que não notamos nos pés dele, a balançar no vazio. | Open Subtitles | ومطلوب منا بطريقة ما أن نصدّق... لأن الوجه متحرك للغاية... ... |
| Porque será que só acreditamos nas coisas negativas que dizem de nós? | Open Subtitles | لماذا نصدّق فقط الأشياء السلبية التي تقال عنا؟ |
| Estranho... Na vida e no amor, porque acreditamos nas piores críticas? | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالحياة والحب، لماذا نصدّق أسوأ المراجعات؟ |
| Devíamos crer que ele ia ser morto por causa dos Ficheiros Secretos? | Open Subtitles | من المفروض بنا أن نصدّق.. أن هذا الصبيّ سيُقتل بسبب.. X |
| Se existe Pai Natal ou um facto científico como a gravidade, o nosso cérebro recompensa-nos emocionalmente se acreditarmos. | Open Subtitles | "سواءً كان "سانتا كلوز ، أو حقيقة علميّة كالجاذبيّة . عقولنا تجازياً شعورياً حينما نصدّق |
| - Esperas que acreditemos nisso? | Open Subtitles | هل تتوقّع منّا حقاً أن نصدّق ذلك؟ |
| Não estão à espera que acreditemos que... | Open Subtitles | بالتأكيد أنتِ لا تتوقعين منّا أن نصدّق... |
| Os humanos querem que acreditemos que somos nós os monstros. | Open Subtitles | يريد البشر أنْ نصدّق أنّنا نحن الوحوش. |
| Desde que acreditemos. | Open Subtitles | طالما نصدّق بذلك |
| Espera mesmo que acreditemos que comprou o cartão, assumiu a identidade, e achou que ninguém notaria? | Open Subtitles | هل تتوقّع منا حقاً أن نصدّق أنّك إشتريتَ بطاقة (دوني) ، التي هويته عليها وإعتقدتَ أنّه لن يلاحظ أحد؟ |
| Espera que acreditemos que ele entrou no apartamento do Wilder, matou-o por causa de livros avaliados em 50 mil dólares, para os vender a si por cem? | Open Subtitles | تتوقّع منّا أنّ نصدّق أنّه دخل إلى شقة (وايلدر) ليقتله لأجل كتب قيمتها 50 ألف دولار ليبيعها لك فقط بـ 100 دولار؟ |
| O que sugere que o escritor não é um veterano, mas quer que acreditemos que ele ou ela seja. | Open Subtitles | مما يوحي بأنّ الكاتب ليس مخضرماً ...لكنّه يريد منّا أن نصدّق أنّه هو/هي |
| Os americanos são estúpidos. acreditamos no que nos dizem. | Open Subtitles | الأمريكيون أغبى شعوب العالم نحن نصدّق كل ما نسمعه |
| acreditamos mesmo que o Anton sempre soube que a Phoebe viria cá à procura da Christina? | Open Subtitles | هل يُعقَل أن نصدّق بأنَّ، أنطون كان يعلم بأنَّ " فيبي " ستأتي للبحثعن"كريستينا؟" |
| Vai pregar a outro coro. Não acreditamos nisso. | Open Subtitles | وجه عظاتك لجوقة آخرى نحن لا نصدّق كلامك |
| Claro que não acreditamos em nenhuma palavra. | Open Subtitles | بالطبع، لا نصدّق شيئاً منها. |
| Quase custa a crer que os Republicanos não consigam convencer Dorothy Cooper a votar neles... | Open Subtitles | لأنّها تتكاثر وبعد هذا لا يُمكننا أن نصدّق أن الجمهوريين لم يستطيعوا أن يجعلوا دورثي كوبر أن تصوّت لهم |
| Quem encenou o suicídio do Max quer que acreditemos que se matou pela culpa de ter matado o Donny, o que me leva a crer que, afinal, o Max não o matou. | Open Subtitles | من قام بتزييف إنتحار (ماكس) أرادنا أن نصدّق أنّه إنتحر بسبب الشعور بالذنب من إرداء (دوني)، مما يجعلني أعتقد أنّ (ماكس) لم يقتل (دوني) بعد كلّ شيء. |
| É suposto acreditarmos na palavra dele? | Open Subtitles | هل من المفترض بنا أن نصدّق ماقاله؟ |
| É suposto acreditarmos que ele vai ressuscitar a Bonnie por bondade? | Open Subtitles | ولمَ عسانا نصدّق أنّه سيعيد (بوني) للحياة من منبع طيبة قلبه؟ |