Nessa altura, na melhor das hipóteses, nem sequer terei vivido metade da minha vida. | TED | عندها، في أفضل الأحوال، لن أكون قد بلغت نصف عمري بعد. |
Passei metade da minha vida em Midland. Conheço os problemas da sua população. | Open Subtitles | عشت نصف عمري في ميدلاند وأعرف مشاكل الناس هنا |
Quase metade da minha vida, mas não me arrependo. | Open Subtitles | أجل أكثر من نصف عمري تقريبا, و لكنني لا أندم على شيء |
Passei metade da vida a servir o meu país e orgulho-me disso. | Open Subtitles | لقد امضيت نصف عمري في خدمه وطني وانا فخوراً بذلك |
Só gosto de raparigas com metade da minha idade, menos três anos. | Open Subtitles | على الفتاة أن تكون أصغر بثلاثة سنوات من نصف عمري.. |
Esperei metade da minha vida por este momento. | Open Subtitles | الأسلحة البلجيكية! انتظرت نصف عمري لهذه اللحظة |
A organização que passei metade da minha vida, a construir. | Open Subtitles | {\cH318BCB\3cH2A2AAB} المنظمة التي قضيت نصف عمري أبنيها |
Diz: "Faço parte da Universidade Chicago-Lake Michigan há mais de metade da minha vida. | Open Subtitles | انه يقول, "لقد كنت جزءاً من جامعة بحيرة-شيكاغو ميشيغان "لأكثر من نصف عمري. |
Dei metade da minha vida por vós. | Open Subtitles | لقد وهبتكم نصف عمري |
Tinha passado quase metade da minha vida na cadeia. | Open Subtitles | ..... لقد قضيت نصف عمري تقريبا |
Fui soldado metade da minha vida. | Open Subtitles | قضيت نصف عمري جندياً |
- Zak, acalma-te. - Acalmar? Demorei metade da minha vida para chegar aqui! | Open Subtitles | انا دفعت نصف عمري لكي اصل هنا |
Acabei de desperdiçar metade da minha vida. | Open Subtitles | لقد أضعت نصف عمري لتفهمني |
Amei-te durante metade da minha vida. | Open Subtitles | أحببتك نصف عمري. |
Passei metade da minha vida buscando respostas... porque escolher a minh irmã. | Open Subtitles | قضيت نصف عمري أبحث عن أجوبة... "لِم اختار شقيقتي؟" |
Fiquei com ele durante metade da minha vida. | Open Subtitles | لقد قضيت معه نصف عمري |
Passei, metade da vida a reunir implementos e habilidades para sobreviver a um lobisomem. | Open Subtitles | لقد أمضيت نصف عمري أجمع الأدوات والمهارات اللازمة للنجاة من المذؤوبين. |
Passei metade da vida em bosques e montanhas. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف عمري بالغابات والجبال |
Passei mais de metade da vida na prisão. | Open Subtitles | ولقد أمضيت نصف عمري في السجن |
Quer que eu fale com um estranho com metade da minha idade, que lhe diga como estou infeliz para depois o ouvir a dar-me um ponto de vista que ele não conhece? | Open Subtitles | تريدين مني أن أتكلم لشخص غريب في نصف عمري و أقول له بأني حزينة |
Não me interprete mal, fofo. Tem metade da minha idade e o dobro da minha beleza mas eu gosto dela. O Beau achou que precisava de uma mulher mais nova e ela é melhor do que a maioria. | Open Subtitles | لا تفهمني بالخطأ إنها نصف عمري وضعف جمالي لكني أحبها وصل " بو " لنقطة توقع أنه يحتاج لشابة وهي أفضل من غيرها |
Apetece-me um "New York Steak", servido por uma mulher com metade da minha idade. | Open Subtitles | "أرغب بشريحة "نيويورك ستيك تقدمها الى فتاة فى نصف عمري |