ويكيبيديا

    "نصف ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • metade daquilo que
        
    • metade do que
        
    • metade da
        
    • metade de tudo o que
        
    • metade é
        
    • metade das coisas que
        
    E acima de tudo desejas poder esquecer metade daquilo que já viste. Open Subtitles وترغبين أكثر من أي شيء أن تنسى نصف ما رأيتِ
    Certifica-te que não és burlado, rapaz. Fica com metade daquilo que o teu pai está a ganhar. Open Subtitles احرص ألاّ تُخدع يا فتى نل نصف ما يجنيه أبوك
    Os níveis de oxigénio nesta altura vão abaixo de metade do que são hoje, para cerca de 10%. TED كانت معدلات الأكسجين في ذلك الوقت أقل من نصف ما هي عليه الآن، حوالي 10 بالمائة.
    - É um contrato, Jill... além disso não fiz metade do que o Jackson diz que fiz. Open Subtitles إنه عقد يا جيل بالإضافة إلى أني لم أضف نصف ما قال جاكسون أني أضفت
    Por isso, deu metade da água do vaso ao pobre cãozinho. Open Subtitles لذا، سقت الجرو المسكين نصف ما تملك من الماء
    Diz que tenho o direito de te dar metade de tudo o que tenho. Open Subtitles مذكور هنا أن لي الحق في منحك نصف ما أملكه.
    Eu disse metade das vossas merdas, e metade é o que eu disse que é. Open Subtitles قلت إنّي سآخذ نصف ما تملكون، ولن آخذ إلّا نصفه.
    Se eu tentasse encaixar-me numa caixa, não estaria aqui, não teria conquistado metade das coisas que tenho hoje. TED إذا كنت أحاول وضع نفسي في صندوق، لما كنت هنا، ولما تمكنت من إنجاز نصف ما أنجزته إلى الآن.
    Opção de compra de acções, o que é óptimo, pois parece que, neste ramo, só valho metade daquilo que valia. Open Subtitles خيارات أسهم وهذا أمر رائع, و لأنه يبدو لي أن في سوق العمل لأني أساوي نصف ما كنت عليه
    Tu não sabes nem metade daquilo que imaginas saber! Open Subtitles أنتِ لا تعرفين حتى نصف ما تُفكرين فيه.
    Ainda nem viste nem metade daquilo que sou capaz! Open Subtitles أنتِ لم ترين حتى نصف ما أنا قادرة على فعله
    Pensei que o que pedias era metade do que já tinhas. Open Subtitles اعتقد ان ما تريده الان هو نصف ما تحتاجه بالفعل
    O que sabe, não é metade do que saberemos quando for descoberto. Open Subtitles ما يعرفه حاليا لا يُعادل نصف ما سيعرفه عندما نكشف الأدلة
    Parece que vocês só ouviram metade do que eu disse naquela noite. Open Subtitles يبدو أنك لم تسمع سوى نصف ما الذي قلته بتلك الليلة
    Mesmo que peça metade da parte dela, será recuperado na pensão alimentar. Open Subtitles علينا تحديد نصف ما تمتلكه روكسي و سأحرص على الحصول على نسبة من أجل دعم الطفل
    - a comer metade da cidade. Open Subtitles من أن تكون في الخارج تأكل نصف ما تأكل المدينة
    Ouve, meu amigo... não tens metade da garra da tua namorada. Open Subtitles أنظر يا صديقى أنت ليس لديك نصف ما كان لدى صديقتك
    E um dia, quando a tua esposa finalmente se decidir a divorciar de ti e levar metade de tudo o que tu tens... Open Subtitles و من ثم عندما تقرر زوجتك أن تطلقك أخيراً و تأخذ نصف ما تملكه
    Diz que vais dar-me metade de tudo o que ganhares, durante o tempo que a usares. Open Subtitles يقول انك ستدفع لي نصف ما تربح طالما ترتديه
    Isto nem metade é, meu amigo. Open Subtitles وهذا لا يساوى حتى نصف ما فعلته يا صديقى
    Se te dissesse metade das coisas que sei sobre Jabba o Hut, de certeza que entravas em curto-circuito. Open Subtitles فلو أخبرتك عن نصف ما أعرفة عن هذا المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد