Talvez haja algo que possamos criar que representa o valor dos serviços prestados. | Open Subtitles | ربما هنالك شيء نستطيع ان نصنعه يوضح قيمة الخدمات المقدمة |
É este o tipo de lealdade que podemos criar. | Open Subtitles | هذا النوع من الولاء الذي يمكن ان نصنعه |
Mas há um engenho que podemos construir, com peças bastante vulgares. | Open Subtitles | و لكن هناك جهاز بإمكاننا أن نصنعه من بعض المواد المتوفرة |
Podemos adaptar e construir tudo aquilo que quiseres. | Open Subtitles | أي شئ تحتاج اليه نصنعه أو نسرقه او نقطعه |
Comecei pela equipa do Apple II porque já não o fabricamos. | Open Subtitles | بدأت بطاقم جهاز "ابل2" لأننا لم نعد نصنعه بعد الآن |
Controlamos todas as possibilidades. Um casa é o que fazemos dela. | Open Subtitles | نحن نتحكم في الافقي والعمودي المنزل هو ما نصنعه منه |
A comida que produzimos é milho, soja e trigo. | TED | ان معظم الطعام الذي نصنعه .. سواء كان ذلك الذرة او الصويا او الطحين |
Nós devemos pensar nas consequências das tecnologias que criamos, porque elas cada vez mais controlam o mundo que vivemos. | TED | يقع على عاتقنا التفكير في أبعاد ما نصنعه من تكنلوجيا خاصة بتزايد إحكامها على العالم الذي نعيش فيه. |
O teu pai não pode ouvir nada do que estamos a criar, percebeste? | Open Subtitles | والدك يجب ألا يسمع أي شيء نصنعه هنا هل فهمت ؟ |
Falar com pessoas, criar futuros. | Open Subtitles | المرأة: وأشخاص لرؤيتهم، ومستقبل نصنعه. |
E que género de precedentes isso iria criar? | Open Subtitles | وأي نوع من القدوة سوف نصنعه للأجيال القادمة... |
Quando te disse a verdade sobre o mundo que estamos a criar. | Open Subtitles | عندما اخبرتك حقيقة العالم الذى نصنعه |
Fazem parte de um dispositivo que temos de construir. | Open Subtitles | -إنّها جزءٌ مِنْ جهازٍ علينا أنْ نصنعه . |
Fazem parte de um aparelho que temos de construir. | Open Subtitles | -إنّها جزءٌ مِنْ جهازٍ علينا أنْ نصنعه . |
O Mikhail contactou o nosso escritório a tentar comprar um certo produto que fabricamos. | Open Subtitles | (ميخائيل) اتصل بمكتبنا لشراءِ المنتج الذي نصنعه |
Penso que o quebra-cabeças surge por causa dum pressuposto irrefletido que fazemos acerca do valor. | TED | أعتقد أن اللغز يظهر بسبب الافتراض المتسرع الذي نصنعه عن القيمة. |
Nos transportes, não é para nos transportar, é para transportar as coisas que fazemos ou compramos. | TED | في التنقل، ليس الهدف منه نقلنا نحن، بل نقل ما نصنعه أو نشتريه من أشياء. |
A metanfetamina que produzimos é muito mais superior aos considerados "excêntricos dos motoqueiros" que conhece. | Open Subtitles | الميثاميفيتامين الذي نصنعه أفضل بكثير من مخدّرات الدرّاجون الذي تعرفهم. |
Eu estava a pensar nisso e disse: "Temos a resposta imune a esta molécula ridícula "que nós não produzimos e encontramos noutros animais e coisas". | TED | الآن كنت أفكر في ذلك لأقول ، تعرفون أننا لدينا ذلك رد مناعي لهذا الجزي التافه الذي لا نصنعه ، والذي نراه في كثير من الحيوانات والأشياء |
Que isso continue é uma vergonha para nós todos, porque todos somos responsáveis pelo futuro que criamos. | TED | لأننا جميعاً مسؤولون عن المستقبل الذي نصنعه |