ويكيبيديا

    "نصنعه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • criar
        
    • construir
        
    • fabricamos
        
    • fazemos
        
    • produzimos
        
    • criamos
        
    Talvez haja algo que possamos criar que representa o valor dos serviços prestados. Open Subtitles ربما هنالك شيء نستطيع ان نصنعه يوضح قيمة الخدمات المقدمة
    É este o tipo de lealdade que podemos criar. Open Subtitles هذا النوع من الولاء الذي يمكن ان نصنعه
    Mas há um engenho que podemos construir, com peças bastante vulgares. Open Subtitles و لكن هناك جهاز بإمكاننا أن نصنعه من بعض المواد المتوفرة
    Podemos adaptar e construir tudo aquilo que quiseres. Open Subtitles أي شئ تحتاج اليه نصنعه أو نسرقه او نقطعه
    Comecei pela equipa do Apple II porque já não o fabricamos. Open Subtitles بدأت بطاقم جهاز "ابل2" لأننا لم نعد نصنعه بعد الآن
    Controlamos todas as possibilidades. Um casa é o que fazemos dela. Open Subtitles نحن نتحكم في الافقي والعمودي المنزل هو ما نصنعه منه
    A comida que produzimos é milho, soja e trigo. TED ان معظم الطعام الذي نصنعه .. سواء كان ذلك الذرة او الصويا او الطحين
    Nós devemos pensar nas consequências das tecnologias que criamos, porque elas cada vez mais controlam o mundo que vivemos. TED يقع على عاتقنا التفكير في أبعاد ما نصنعه من تكنلوجيا خاصة بتزايد إحكامها على العالم الذي نعيش فيه.
    O teu pai não pode ouvir nada do que estamos a criar, percebeste? Open Subtitles والدك يجب ألا يسمع أي شيء نصنعه هنا هل فهمت ؟
    Falar com pessoas, criar futuros. Open Subtitles المرأة: وأشخاص لرؤيتهم، ومستقبل نصنعه.
    E que género de precedentes isso iria criar? Open Subtitles وأي نوع من القدوة سوف نصنعه للأجيال القادمة...
    Quando te disse a verdade sobre o mundo que estamos a criar. Open Subtitles عندما اخبرتك حقيقة العالم الذى نصنعه
    Fazem parte de um dispositivo que temos de construir. Open Subtitles -إنّها جزءٌ مِنْ جهازٍ علينا أنْ نصنعه .
    Fazem parte de um aparelho que temos de construir. Open Subtitles -إنّها جزءٌ مِنْ جهازٍ علينا أنْ نصنعه .
    O Mikhail contactou o nosso escritório a tentar comprar um certo produto que fabricamos. Open Subtitles (ميخائيل) اتصل بمكتبنا لشراءِ المنتج الذي نصنعه
    Penso que o quebra-cabeças surge por causa dum pressuposto irrefletido que fazemos acerca do valor. TED أعتقد أن اللغز يظهر بسبب الافتراض المتسرع الذي نصنعه عن القيمة.
    Nos transportes, não é para nos transportar, é para transportar as coisas que fazemos ou compramos. TED في التنقل، ليس الهدف منه نقلنا نحن، بل نقل ما نصنعه أو نشتريه من أشياء.
    A metanfetamina que produzimos é muito mais superior aos considerados "excêntricos dos motoqueiros" que conhece. Open Subtitles الميثاميفيتامين الذي نصنعه أفضل بكثير من مخدّرات الدرّاجون الذي تعرفهم.
    Eu estava a pensar nisso e disse: "Temos a resposta imune a esta molécula ridícula "que nós não produzimos e encontramos noutros animais e coisas". TED الآن كنت أفكر في ذلك لأقول ، تعرفون أننا لدينا ذلك رد مناعي لهذا الجزي التافه الذي لا نصنعه ، والذي نراه في كثير من الحيوانات والأشياء
    Que isso continue é uma vergonha para nós todos, porque todos somos responsáveis pelo futuro que criamos. TED لأننا جميعاً مسؤولون عن المستقبل الذي نصنعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد