ويكيبيديا

    "نضحي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sacrificar
        
    • sacrificamos
        
    • sacrifícios
        
    • sacrifício
        
    • sacrificado
        
    • Sacrificamo-nos
        
    Não é por isso que vamos sacrificar os bons momentos. Open Subtitles هل نضحي إذاً بكل الأوقات الجميلة من أجلهم ؟
    Estamos a criar uma cobertura, reduzindo o risco para o nosso planeta e para a nossa economia e, ao mesmo tempo, a curto prazo, não estamos a sacrificar o nosso desempenho. TED نخلق نوعا من التأمين، نقلص من مخاطر المحدقة بكوكبنا واقتصادنا، وفي نفس الوقت، على المدى القصير، لا نضحي بأدائنا.
    Estamos a sacrificar a aprendizagem na busca da produtividade. TED نحن نضحي بالتعلم في سعينا لتحقيق الإنتاجية.
    Na verdade, sacrificamos boa parte dos nossos 20 anos a aprender todas as maneiras de juntar os bocados. Open Subtitles في الواقع، نحن نضحي بأفضل فترة من عشرينياتنا... في تعلم كل السبل الممكنة لتجميعه من جديد.
    Não importa o quanto gostas de alguém, há alturas em que é preciso fazer sacrifícios. Open Subtitles هنالك أوقات يجب أن نضحي فيها بمن نحب للتضحيات
    ...sacrifício dentro do robô restam apenas duas semanas à Terra... Open Subtitles ...يجب أن نضحي جميعاً لتدمير الآلي هذا مستحيل لم يعد أمامنا سوى اسبوعان...
    Um deve ser sacrificado para que o outro possa viver. Open Subtitles يجب أن نضحي بواحد حتى يمكن للآخر ان يعيش
    Sacrificamo-nos agora para cuidar do futuro de uma maneira totalmente determinada por mim. Open Subtitles ليست حيلة. نحن نضحي الآن لنعتني بالمستقبل بوجه محدّد كليا عن طريقي
    Estamos a sacrificar muito disso. Penso que, quando passamos para essas coisas, estamos a perder algo valioso. TED نحن نضحي الآن بالكثير منها، وأعتقد أنه بينما نحن نفعل ذلك، بميلنا إلى تلك الإتجاهات، بدأنا نفقد ثمة شيء قيّم.
    E poderíamos travar uma guerra. Mas para quê, sacrificar mais inocentes? Open Subtitles يمكننا شن حرب لكن لما علينا أن نضحي بالمزيد من الناس؟
    Temos de sacrificar a televisão para salvar a vida desta cidade. Open Subtitles علينا أن نضحي بالتلفاز كيّ نبقي على حياة شعبنا
    Está a dizer que devemos sacrificar mais civis americanos inocentes? Open Subtitles تقول أننا يجب أن نضحي بالمزيد من الأمريكيين المدنيين أليس كذلك ؟
    Agora que te tenho no Parténon, vamos te sacrificar para o deus da luxúria. Open Subtitles الآن أن لدي لكم في البارثينون، سوف نضحي لك الله من شهوة.
    Teremos de nos sacrificar, comprometer-nos, trabalhar em conjunto, sem excepções. Open Subtitles فيجب علينا ان نضحي نقبل بالحلول الوسط ,العمل معاً. بدون استثناءات.
    Prefiro não sacrificar os presos. Salvá-los é o ideal. Open Subtitles أفضل ألا نضحي بالسجناء الإنقاذ سيكون أفضل
    Não sabe o que fazemos ou o que sacrificamos ou o preço que pagamos... pelo trabalho. Open Subtitles انت لا تعلمي بما نقوم بتقدميه او بما نضحي به او بالثمن الذي ندفعه لهذا من اجل العمل
    Todos nós sacrificamos a nossa independência por amor. Open Subtitles جميعنا نضحي بإستقلاليتنا في سبيل الحب
    Porque não sacrificamos pessoas, nós salvamo-las. Open Subtitles -لمَ لا؟ لأننا لا نضحي بأرواح الناس، بل ننقذهم
    Todos fazemos sacrifícios, filho. E sempre que os fazemos perdemos algo no processo. Open Subtitles جميعنا نضحي يا بني، وكل مرّة نفعل، نفقد شيئاً
    E eu de ser fodida por um homem a sério. Todos fazemos sacrifícios. Open Subtitles أفتقد أن اُضاجع بواسطة رجل حقيقي، جميعنا نضحي.
    Oferecemos este cordeiro como sacrifício... para que a morte se mantenha afastada de nós. Open Subtitles نضحي بذبح هذا الحمل... حتّى يبعد عنّا الموت.
    O tipo de homem que devia salvo e não sacrificado. Open Subtitles من نوع الرجال الذي يجب أن نحميه لا أن نضحي به
    Sacrificamo-nos todos os anos para nos livrarmos do ódio interior... Open Subtitles فيجب أن نضحي كل عام منأجلتخليصأنفسنامن..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد