ويكيبيديا

    "نضطر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • temos de
        
    • ter de
        
    • termos
        
    • teremos que
        
    • ter que
        
    • precisamos
        
    • tivemos
        
    • tenhamos
        
    • temos que
        
    • teremos de
        
    • precisarmos de
        
    Será que temos de revelar coisas assim quando pedimos bolsas de investigação? Open Subtitles أخشى أنّه قد نضطر لكشف شيء كهذا عندما نتقدم بطلب منحة
    Pois não temos de pensar muito, para achar coisas com que nos devemos irritar. TED لأنه لن نضطر للتفكير كثيراً في أشياء تغضبنا.
    - E ainda vou ter de pagá-la. - Não podemos ficar aqui. Open Subtitles الأن,سوف نضطر للدفع للخمسة صناديق التى أرسلوها لا يمكننا البقاء هنا
    Oxalá não apareça mais ninguém, para não termos de voltar a dividir. Open Subtitles لنصل ألا يتصل شخص آخر حتى لا نضطر لاقتسام المبلغ ثانية
    General, teremos que desligar todo o sistema e reiniciar. Open Subtitles سوف نضطر لغلق النظام كاملا ثم نعيد تشغيله
    Amanhã, se estiverem no lugar certo não vai ter que passar por isso. Open Subtitles غدا أذا وضعتهم في المكان الصحيح من أول مرة لن نضطر لفعل هذا مرة اخري
    Para tal, não precisamos sequer de curar a doença. TED وللقيام بذلك، لن نضطر حتّى إلى علاج المرض.
    Coisas que temos de suportar nesta profissão. Open Subtitles هذه بعض الاشياء التى نضطر للتعايش معها فى مهنتنا
    E temos de utilizar esta linguagem para nos dedicarmos aos pedidos mais legítimos e urgentes. Open Subtitles و أحياناً نضطر لاستخدام مثل هذه اللهجة كي نركّز علي المطالبات الشرعية و المطالبات الأكثر حاجةً لنا
    Mas temos de fazer com que ele se aproxime bastante de forma a causar bastantes danos. Open Subtitles لكن سوف نضطر لأن نجعله قريباً حقاً كي نسبب بعض الضرر له
    Só gostava que usassem uma cortina para não ter de as ver a receberem o que merecem. Open Subtitles أتمنى فقط أن يضعوا ستاراً. كي لا نضطر لرؤيتهما و هما تنلان العقاب الذي تستحقانه.
    Podem fazer isso sem mais delongas? E averigúem bem, porque sou capaz de ter de expulsar um judeu da cidade. Open Subtitles هلا اطلعتوا على الملفات بعناية شديدة قد نضطر لطرد هذا اليهودي من المدينة
    Vamos ter de adiantar a implantação. Open Subtitles و ربما نضطر لتقديم موعد الزرع قبل الموعد المحدد
    Pensei que tínhamos trazido a nave para nao termos de andar. Open Subtitles اعتقدت بأن سبب جلبنا لهذه المركبة هو ألاّ نضطر للمشي
    E tu estarás em segurança a 3000 milhas de distância, para não termos que lidar com isto. Open Subtitles وستكونين آمنة على بُعد ثلاثة آلاف ميل من هنا لذا لن نضطر إلى مواجهة هذا.
    Que pena termos que deixar tudo isto! Open Subtitles إنه أمر سيئُ جداً أن نضطر لترك كُلّ هذا وراءنا
    Não teremos que estar sós, nenhum de nós, nunca mais. Open Subtitles لن نضطر لأن نكون وحيدين أى منا, مرة آخرى
    É vergonhoso ter que ir pedir ajuda para o governo o qual o seu marido arrisca a vida para. Open Subtitles إنه من المحرج أن نضطر لطلب المساعده من الحكومه التي يخاطر زوجك بحياته من اجلها
    Infelizmente, não precisamos de procurar mais longe as taxas de detenções de jovens do que aqui, no Colorado, para contrariar esse argumento. TED لسوء الحظ، نحن لن نضطر للنظر أبعد من معدلات اعتقال الأحداث هنا في كولورادو لِنُناقِضَ تلك الحجة.
    Nós tivemos que atravessar uma barra de madeira no treino básico. Open Subtitles . كارتر ، لقد كنا نضطر أن نعبر أصعب من ذلك فى التدريب المبدئى
    Escutem, não me importam as vossas opiniões, desde que não tenhamos de as ouvir. Open Subtitles أنظر، أنا لا آبه حقاً بما يعتقده السادة أمثالكم. مادمنا لن نضطر لسماعه.
    Às vezes escolhemos um caminho difícil apenas porque acreditamos que para conseguir coisas importantes nós temos que escolher a opção difícil. Open Subtitles أحيانا نسلك الطريق الصعب لأعتقادنا أنه سيوصلنا الى أشياء مهمة في الحياة لذا نضطر أن نختار الاختيار الأكثر صعوبة
    Esta terceira ideia, de que nunca teremos de estar sozinhos. é fulcral para mudar as nossas mentes. TED وتلك الفكرة الثالثة، أننا لن نضطر لنكون وحيدين أبدا، مركزية من أجل تغيير نفسيتنا.
    Mas a proposta aqui é usar este mecanismo de defesa para proteger os rios, para não precisarmos de os reabilitar. TED لكن الاقتراح هنا هو أن نستعمل هذه الآلية الدفاعية لكي نحمي أنهارنا إذن كي لا نضطر لإعادة تأهيلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد