Este ano, pedimos, como um grupo, que licitem as duas batutas, a minha e a do nosso novo diretor o Sr. de Souza. | Open Subtitles | هذه السنة ، نطلب منكم كمجموعة أن تقوموا بالتبرع لأثنان من القادة الموسيقية أنا و قائدنا الوافد الجديد السيد دي سوزا |
Só lhes pedimos que nos dêem a vossa palavra, e serão tiradas as correntes. | Open Subtitles | إننا نطلب منكم فقط أن تعطونا وعداً و سوف نفك قيودكم |
Por questões de segurança, pedimos que formem uma fila. | Open Subtitles | وتبعا لمقاييسنا ألأمنية ، نطلب منكم أن تقفوا بالصف |
Aqui é o comandante, estamos a passar por uma turbulência pedimos que voltem aos vossos lugares, e que coloquem o cinto de segurança. | Open Subtitles | هنا الكابتن يتحدث نواجه بعض المشاكل نطلب منكم العودة الى مقاعدكم وأن تربطوا الأحزمة |
Não pedimos a presença dos ingleses no nosso país. Mesmo assim vieram. | Open Subtitles | لم نطلب منكم أن تأتوا لبلادنا و مع ذلك أتيتم |
É por isso que pedimos a vocês que fiquem atentos, e de olho... neste homem branco, de 38 anos. | Open Subtitles | لهذا نطلب منكم ان تكونوا حذرين وان تبحثوا عن هذا الرجل الابيض البشرة وعمره 38 عاما |
Senhoras e senhores, o Capitão ligou o sinal dos cintos de segurança, por isso pedimos que voltem aos seus lugares assim que possível. | Open Subtitles | سيداتى سادتى معكم الكابتن لقد أنرنا علامات ربط الأحزمة من فضلكم نطلب منكم العودة الى مقاعدكم فى أسرع وقت ممكن |
pedimos para dobrarem ou triplicarem a vigilância nessas zonas. | Open Subtitles | نطلب منكم مضاعفة مراقبتكم لهذه المواقع مرتين وثلاث مرات حتى |
Para sua segurança, pedimos que fiquem a bordo até segunda ordem. | Open Subtitles | حفاظاً على سلامتكم، نطلب منكم البقاء على متن السفينة حتى إشعار آخر |
pedimos, gentilmente, que regressem aos vossos lugares. | Open Subtitles | نطلب منكم العودة بهدوء إلى مقاعدكم حالاً |
pedimos a todos para estarem aqui para verem que o Scooby não roubou. | Open Subtitles | نحن نطلب منكم جميعا هنا لتشاهدوا. ان سكوبى ليس بسارق. |
Apenas, vos pedimos para considerarem a ideia. | Open Subtitles | نحن نطلب منكم أن تأخذوا في عين الإعتبار ذلك |
Pessoal, pedimos para que, por favor, voltem aqui ou liguem se encontrarem alguma coisa, não importa o mais pequeno que seja, isso pode indicar a direcção em que ele foi. | Open Subtitles | يا جماعة نحن نطلب منكم من فضلكم عودوا إلى هنا أو بلغوا لو وجدتم أي شيء لا يهم إذا كان صغيرًا |
Uma modesta oferta, mas é tudo o que temos a oferecer pelo que vos pedimos. | Open Subtitles | 'تيس عرضا متواضعا نحن امامكم ولكن من كل ما لدينا لتعويض لماذا نطلب منكم. |
pedimos que observem um período de silêncio... | Open Subtitles | لذا نطلب منكم الإنضمام معنا ـفيفترةصمت لمدهنصفدقيقه .. |
pedimos que cheguem ao local, no máximo, 30 minutos antes do tempo que vos foi designado. | Open Subtitles | نطلب منكم أن تصلون إلى الموقع ليس قبل نصف ساعة من الوقت المُعطى لكم. |
Mas pedimos não magoem estas pessoas. | Open Subtitles | لكن نطلب منكم عدم إيذاء هؤلاء الأشخاص |
pedimos que não lhes façam mal. | Open Subtitles | نطلب منكم عدم إيذاء هؤلاء الأشخاص |
pedimos a todos que desliguem agora os seus telemóveis. | Open Subtitles | " نطلب منكم الان ان تغلقوا هواتفكم النقاله " |
Para efeitos de discrição, e eliminar distracções e vantagens injustas, pedimos que deixem todos os pertences aqui durante o jogo. | Open Subtitles | على سبيل حرية التصرف، وإزالة الاضطراب والأفضلية الجائرة نطلب منكم أن تتركوا جميع متعلقاتكم هنا أثناء اللعبة... |