| pensamos ser SARM, Staphylococcus aureus resistente à meticilina. | Open Subtitles | نظنها البكتيريا العنقودية المقاومة للمثيسلين |
| Primeiro pensamos que ela era uma sobrevivente até que encontrámos isto. | Open Subtitles | في البداية كنا نظنها أحد الناجين ، وبعد ذلك تبين لنا الأمر. |
| Foi-vos entregue uma lista de locais que pensamos que possam ser do interesse do suspeito. | Open Subtitles | سلّمناكم لائحة مواقع نظنها قد تثير اهتمام المجرم |
| Uma representação que não se baseie apenas numa história real mas que nos permita ficar cara a cara com coisas que pensávamos outrora mortas e sepultadas. | TED | الأداء الذي لا يقوم ببساطة على قصة حقيقية وإنما يسمح لنا أن نتقابل وجها لوجه مع أشياء كنا نظنها ذات يوم قد ماتت ودفنت. |
| Temos algumas ideias, observações na verdade... de um ponto de vista local que pensávamos ser-lhes útil. | Open Subtitles | لدينا بعض الملاحظات والافكار في الحقيقة من ناحية كوننا اهل الأرض والتي نظنها ستكون مفيدةٌ لكم |
| Quando contamos aos miúdos a lenda do incendiário do celeiro, achamos bonito terminá-la com a tua morte. | Open Subtitles | كلا ليس هذا ، الأمر اننا نروي للأولاد اسطورة حارق الحظيرة نظنها جميلة اذا انهيناها بموتك |
| Se for quem nos pensamos que é, a mãe dela é médica em França. | Open Subtitles | إذا كانت من نظنها تكون، والدتها هي عالمة فيزيائية فرنسية. |
| As peles que encontramos na cidade, que pensamos poderem estar vinculadas aos meta-humanos. | Open Subtitles | أجل، قشور الجلد التي نجدها في أنحاء المدينة هي التي نظنها مرتبطة بالمتحولين وهذه الآن هي الرابعة |
| Talvez ela não seja a criminosa que pensamos, mas... a vítima. | Open Subtitles | ربما ليست الجاني الي كنا نظنها قد تكون الضحية |
| pensamos que ela pode ter testemunhado um crime. | Open Subtitles | نظنها قد شهدت على ارتكاب جريمة |
| O teu indivíduo não é quem pensamos ser. | Open Subtitles | عنصر البحث الخاصة بك ليست من نظنها. |
| pensamos que seja a fonte de energia de tudo isto. | Open Subtitles | نظنها مصدر طاقة القبّة |
| Não pensamos que seja um explosivo. | Open Subtitles | لا نظنها قنبلة احترافية. |
| Ribbon, também lhe agradeço a oportunidade de lhe falar sobre as capacidades de gestão de fundos da Dean Witter, que pensamos ser bem superior ao seu acordo com a Morgan Stanley. | Open Subtitles | لمناقشة قدرات إدارة الأصول لـ(دين ويتر) والتي نظنها أفضل بكثير... من أي شئ تتعاقد عليه في (مورغان ستانلي) |
| pensamos que tenha pertencido ao John Wakefield. | Open Subtitles | (نظنها تخصّ (جون ويكفيلد |
| Mas se a Haley tirar-te isso, depois de a deixares partir em digressão, então ela não é a pessoa que eu e tu pensávamos. | Open Subtitles | لكن اذا اخذت هايلي خذا منك ... بعد ان تركتها تذهب للجولة الغنائية إذاً فـ هي ليست الشخص التي كنا نظنها |
| O Cumber contou-nos que a Eloise não era tão correcta como pensávamos. | Open Subtitles | استمتع! أخبرنا (كمبر) أن (إلويز) لم تكن بريئة كما كنّا نظنها. |
| achamos que ela tem sintomas de privação de drogas. | Open Subtitles | نظنها تعاني من أعراض التوقف عن المخدرات |
| Pelo contexto achamos que seja "Mata-me já". | Open Subtitles | "من السياق نظنها تعني "أقتلني حالاً |