Nem sabemos se Abu Nazir é culpado. | Open Subtitles | لا نعلم حتى اذا كان ابو نظير شخصاً سئ ام لا |
fui feito prisioneiro por forças leais a Saddam Hussein, que me venderam ao chefe da Al-Qaeda, Abu Nazir. | Open Subtitles | قامت قوات موالية لصدام حسين بأسري. باعتني القوات بعد ذلك إلى قائد في القاعدة.. (أبو نظير) |
NL: Sou igual a quem quer que seja que esteja a falar comigo. | TED | نورمان: عمري نظير أيًا كان من أتحدثُ معه. |
Tu disseste que há ninguém igual a ti em Seattle não dissseste? | Open Subtitles | قلتَ أنه لا نظير لك في سياتل, أليس كذلك؟ |
Eu quero acreditar, mas não numa mentira nem no oposto do que posso provar. | Open Subtitles | أنا راغب لإعتقاد، لكن ليس في الكذب وليس في نظير ما أنا يمكن أن أثبت. |
Talvez já tenham experimentado uma dessas emoções únicas e intraduzíveis para as quais não há um equivalente inglês óbvio. | TED | وربما تكون قد اختبرت واحدة من تلك العواطف الغريبة والغير قابلة للترجمة، والتي لا يوجد لها نظير في الإنجليزية. |
Meninos, a Nasir armou uma bomba no telemóvel do Kruger. | Open Subtitles | يارفاق، الدكتورة (نظير) زرعت قنبلة في هاتف (كروجر) النقال |
Este impacto transforma o oxigénio-18 em flúor-18, um isótopo radioativo que pode ser detetado numa tomografia PET. | TED | هذا التصادم يحوّل الأوكسجين-18 إلى الفلور-18، وهو نظير مشعّ يمكن الكشف عنه باستخدام الأشعّة المقطعيّة. |
Um intervalo de 11 meses nas actividades do Abu Nazir. | Open Subtitles | هذه فجوة لمدة 11 شهر في أنشطة (أبو نظير) |
Há um plano maior, pior, que o Abu Nazir prepara, e temos pouco tempo. | Open Subtitles | هناك مؤامرة أكبر وأكثر اهلاكاً ل(أبو نظير) بالخارج. ولدينا القليل من الوقت. |
Sobre um homem mau chamado Nazir, que parou de fazer maldades sem ninguém saber o motivo. | Open Subtitles | عن رجل سيئ اسمه (نظير) الذي حصل على راحة من فعل الأشياء السيئة ولم يكتشف أحد السبب. |
Cruzei com as prováveis localizações do Abu Nazir, no período em questão... e obtive centenas de resultados. | Open Subtitles | مع ربط البحث مع المواقع المحتملة ل(أبو نظير) خلال ذلك الوقت. حصلت على الكثير من النتائج |
- Ele estava à procura da motivação do Abu Nazir, ter desaparecido na época. | Open Subtitles | لقد كان يبحث عن السبب الذي جعل (أبو نظير) يختفي عن الأنظار خلال تلك الفترة. |
Cada uma contém uma formação extraordinária de cristais de gelo, sem igual sobre a face da Terra. | Open Subtitles | يُوجد في كلّ منها مجموعة ،باهرة من بلورات الجليد لا نظير لها على الأرض |
pessoas que não querem más joias, no qual adicionado a uma rede de compras dividido pelo número de idosos dementes é igual a ouro. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يحملون لافتات المال نظير الذهب يبيعونكم حُليّاً غير مرغوب فيها |
Aposto que não é provável que veja outra igual. | Open Subtitles | وأراهن أنّك لن ترى نظير له ثانية |
É semelhante ao ecstasy e meta-anfetaminas, mas nunca vi nada igual na nossa base de dados | Open Subtitles | إنه نظير عقاقير النشوة والـ " ميثا إمفيتامين " لكنني لم أرى شيئاً كهذا في قواعد بياناتنا |
A partir deste momento, eu dedicar-me-ei a fazer o oposto de matar ratam. | Open Subtitles | ومن هذه اللحظة سوف أكون نظير المقتولين ضد القتال |
Lei, castigo e milhares de outras coisas não tinham equivalente na sua língua. | Open Subtitles | القانون ، العقاب وآلاف الكلمات الأخرى ليس لها نظير في لغتها |
O trabalho da Dra. Nasir superou todas as expectativas. | Open Subtitles | إن عمل الدكتورة (نظير) تجاوز كل التوقعات، |
O gálio é um isótopo radioactivo. | Open Subtitles | الجاليوم نظير مشع يمر عبر شرايينك |
Daqui a seis meses, esta terra será substituída por um campo de futebol sem rival fora de um estádio. | Open Subtitles | خلال 6شهور, سنستبدل هذه الأرض, بإستاد ملعب كرة قدم ليس له نظير بالخارج |
Mas o sentimento de comunidade que há aqui em Kakuma e o orgulho que todos aqui têm não têm paralelo. | TED | ولكن الإحساس بالانتماء للمجتمع في كاكوما والكبرياء الذي يملكه الجميع هنا هو بكل بساطة لا نظير له. |
Elas eram influenciadas pelos colegas de um grupo | TED | لقد تأثروا إذًا بفريق نظير لم يلتقوا به مسبقًا. |