Assim como quando as dificuldades aparecem. Coisas que não podemos controlar. | Open Subtitles | كذلك لمّا تحل عليّنا المصائب أشياء نعجز عن تدبّر أمرها |
- Não, isso é muito mau. Significa que não podemos desarmá-la. | Open Subtitles | كلّا، بل نذير شؤم وخيم، يعني أننا نعجز عن تفكيكه. |
E talvez não sirva de nada salvar um mundo de famílias se não podemos salvar a nossa. | Open Subtitles | ربما لا فائدة مطلقاً من إنقاذ عائلات العالم إن كنا نعجز عن إنقاذ عائلتنا |
Não há nada que não possamos fazer | Open Subtitles | {\pos(195,20)} *فلا يوجد شيء نعجز عن فعله* |
Agora há novos perigos, mas nada com o qual não possamos lidar. | Open Subtitles | لكن لا يوجد ما نعجز عن تدبيره |
Ele vai lá e faz por nós o que não conseguimos fazer. | Open Subtitles | هو يذهب إلى وسط المدينة ليقوم بما نعجز عنه نحن |
Ciência, testemunhas, filmagens da vigilância e ainda não conseguimos vê-lo. | Open Subtitles | الحقائق العلمية , إفادات الشهود و لقطات الكاميرا و لا زلنا نعجز عن رؤية الأمر |
O detector hiper-espacial parece funcionar normalmente, mas não podemos processar todos os dados. | Open Subtitles | يبدو أن أجهزة التعقب فى الفضاء الفوقى تعمل طبيعياً ولكننا نعجز عن معاجلة كل البيانات |
Se quisermos comunicar com eles, mas não podemos emitir os seus sons, | Open Subtitles | وان أردنا التواصل معها ونحن نعجز عن إصدار أصواتها وهي تعجز عن إصدار أصواتنا |
Partiu-se. não podemos atravessar o gelo aqui. | Open Subtitles | بات متكسراً الآن، نعجز عن عبور المسالك داخل الجليد هنا، |
Da sua terra, há muito que não compreendemos... ou não podemos. | Open Subtitles | ثمّة في أرضه الكثير ممّا لا نفهمه، أو نعجز عن فهمه. |
Para o único lugar onde não podemos ir. | Open Subtitles | لقد قصد المكان الوحيد الذي نعجز عن الذهاب إليه |
E não podemos ficar em minha casa. | Open Subtitles | ومن الواضح أنّنا نعجز عن الالتقاء في بيتي. لمَ؟ |
Agora, o mundo inteiro sabe que não podemos protegê-lo. | Open Subtitles | أمّا الآن بات العالم يعرف الآن أننا نعجز عن حمايتهم |
Se não podemos derrotá-la, podemos bani-la? | Open Subtitles | حسن، لو أننا نعجز عن هزيمتها، أفلا ننفيها؟ |
Quero dizer, esquece o facto que temos de encontrá-los. não podemos cobrir tanto terreno em 2 semanas. | Open Subtitles | بغضّ النظر عن لزوم إيجادهم أولًا، فإننا نعجز عن التكفُّل بكل ذلك بأسبوعين. |
Não é nada com que não possamos lidar. | Open Subtitles | -هذا ليس شيئًا نعجز عن مواجهته . |
São forças misteriosas com que vivemos diariamente, mas não conseguimos explicar. | Open Subtitles | هنالك قوي غامضة حولنا نحن نعيش معها يومياً ولكننا نعجز عن تفسيرها |
Dentro da cidade e - não conseguimos descobrir porquê... | Open Subtitles | هائلة ، على حدود البلدة ، و .. نعجز عن معرفة سبب |