Fizeste merda da grossa e, um dia, vamos saber o que fizeste. | Open Subtitles | لقد ارتكبتَ غلطةً شنيعة, ويومًا ما سوف نعرف ما الذي فعلتَه. |
Informar os professores, procurar nos armários, mas nós não podemos, saber o que vai acontecer, e nós não podemos entrar dentro dos cérebros deles. | Open Subtitles | ولكننا لا نستطيع أن نعرف ما الذي يحدث لا نستطيع البحث في عقولهم |
Mais importante do que isso, temos de descobrir o que ele quer. | Open Subtitles | و الأهم من هذا يجب أن نعرف ما الذي يريده |
A não ser que o seu coração pare, por não conseguirmos descobrir o que está a causar o baixo nível de potássio e a taquicardia. | Open Subtitles | إلا إن توقف قلبه لأننا لا نعرف ما الذي يسبب انخفاض البوتاسيوم و الخفقة |
Mas todos sabemos o que acontece quando as coisas correm mal. | TED | ولكننّا جميعاً نعرف ما الذي يحصل عندما يحدث خطأ ما. |
Não temos onde estar, não sabemos o que se passa lá fora. | Open Subtitles | لا نملك أي مكان للتواجد، لا نعرف ما الذي يجري هناك. |
Senhor, sei que está chateado, mas preciso que se afaste para descobrirmos o que se passa lá dentro. | Open Subtitles | سيدي, أعلم أنك منزعج ولكني أريدك أن تتنحى لكي نعرف ما الذي يجري هنا |
- Só assim poderemos saber o que aconteceu. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لكي نعرف ما الذي حدث له بالفعل |
Só precisamos de saber o que causa a insuficiência hepática. | Open Subtitles | وبقي علينا الآن أن نعرف ما الذي سبّب فشل الكبد |
Talvez. Queremos saber o que é que vocês pensam. Soubemos que trabalham com casos estranhos. | Open Subtitles | ربّما، نريد أن نعرف ما الذي تعتقدانه أنتما، فقد سمعنا أنّكما تعملان على القضايا الغريبة. |
E não conseguimos saber o que fazer até descobrirmos, portanto vamos começar a trabalhar. | Open Subtitles | ونحُن،لايمكُننا أن نعرف ما الذي نفعله حتى،نكتشف الأمر لذلك،لنذهب إلى العمل |
Queremos saber o que sucedeu. | Open Subtitles | نحن فعلاً نريد أن نعرف ما الذي يحدث |
Foi atingida no peito, é uma sorte conseguir respirar, o projéctil não sai daí até se saber o que se passa. | Open Subtitles | لقد طُعنتِ في صدركِ ومن حسنِ حظِّك أنّكِ ما زلتِ تتنفّسين، اتركي السكّين في مكانها على الأقل حتّى نعرف ما الذي يحدث بالداخل |
Então, se o pai subiu pela chaminé, temos de descobrir o que o puxou para lá. | Open Subtitles | حسناً , لو ان الوالد خطف من المدخنة علينا أن نعرف ما الذي سحبه |
Conseguiu descobrir o que estava errado enquanto eu gritava? | Open Subtitles | هل يُمكننا ان نعرف ما الذي حدث؟ بينما كنت اصرخ؟ |
Temos de descobrir o que ele está a preparar agora. | Open Subtitles | ،يجب أن نعرف ما الذي يشغله هذه الأيام وأين يذهب، ومع مَن يتحدث |
Temos de descobrir o que iniciou isto tudo. | Open Subtitles | علينا أن نعرف ما الذي سبب كل هذا في البداية |
Como podemos descobrir o que se passa? | Open Subtitles | كيف يمكننا أن نعرف ما الذي يجري هنا؟ |
Todos sabemos o que se está a passar lá fora, mas isso é porque temos um dos deles. | Open Subtitles | نحن جميعاً نعرف ما الذي يحصل في الخارج ولكن كل هذا لأننا حصلنا على واحد منهم |
São de ultra-baixo custo, e todos sabemos o que acontece. | TED | إنها منخفضة التكلفة للغاية، ونحن جميعا نعرف ما الذي يحدث. |
Sabemos como as coisas se passaram até às primeiras fases do Big Bang, mas ainda não sabemos o que estourou e porque estourou. | TED | وبإمكاننا أن نتقفى الآثار إلى المراحل المبكرة للانفجار العظيم، ولكننا ما زلنا لا نعرف ما الذي انفجر ولم انفجر |
Não enquanto não descobrirmos o que ele está a esconder. | Open Subtitles | ليس قبل ان نعرف ما الذي يخبئه |