Não devíamos deixar estas coisas para a IA decidir o que é apropriado ou não, porque sabemos o que acontece. | TED | ولم يجدر بنا أن نترك الأمر برمته للذكاء الاصطناعي لكي يقرر ما هو مناسب أم غير مناسب، لأننا نعرف ما يحدث. |
Bem, todos sabemos o que acontece com as não-entidades. | Open Subtitles | حسناً ، جميعنا نعرف ما يحدث لمنليسلهموجود. |
A Patty disse para falar consigo se quiséssemos saber o que se passa. | Open Subtitles | لم اتذوقها بعد باتي اخبرتنا اننا لو نريد ان نعرف ما يحدث هنا يجب ان نتحدث معك |
Continuo sem saber o que se passa entre vocês os dois. | Open Subtitles | ما زلنا لا نعرف ما يحدث بينكما أنتما الاثنين |
De facto, ate sabermos o que se passa, General, recomendo que interrompam qualquer viagem atraves da porta. | Open Subtitles | حتى نعرف ما يحدث جنرال أوصي ألا تقوم بتشغيل البوابة في أي من الإتجاهين |
O que não queremos é dar nas vistas, portanto... até sabermos o que se passa... | Open Subtitles | لا نريد أن يلاحظا ما يحدث .... لذا ، حتى نعرف ما يحدث |
Mostra que nunca sabemos o que se passa na vida das pessoas. | Open Subtitles | معارض نحن لا نعرف ما يحدث في حياة الإنسان. |
Mas ela tem um historial de deixar de tomar os remédios, e sabemos o que acontece quando o faz. | Open Subtitles | ولكنها كفت عن تناول أدويتها ونحن نعرف ما يحدث حين تفعل ذلك |
Que te levo a casa de Mrs Van De Kamp e bem sabemos o que acontece quando ela se zanga. | Open Subtitles | (سآخذك لمنزل سيدة (فان دي كامب و كلنا نعرف ما يحدث عندما تغضب |
sabemos o que acontece com quem vai atrás dele. | Open Subtitles | -إننا نعرف ما يحدث للناس الذين يسعون خلفه . |
Só queremos saber o que se passa. | Open Subtitles | نحن نريد فقط أن نعرف ما يحدث |
- Só queremos saber o que se passa. | Open Subtitles | -نريد أن نعرف ما يحدث فحسب |
Só... até sabermos o que se passa, eu... | Open Subtitles | ..فقط... حتى نعرف ما يحدث, أنا |
Não sabemos o que se passa connosco. | Open Subtitles | لا نعرف ما يحدث لنا |